ドイツ語クイズ No. 36 に続き、ドイツ語に関するクイズを出題しています。
クイズは1ページに50問あります。
各設問の「解答」をクリックしますと、答えを表示できます。
Sie müsste die E-mail gelesen haben. /彼女はそのメールを読んでしまったに違いない。
次の文章の空欄を埋めてください
1801)Der (W ) stieg um einen Meter. /水位が1メートル上がった。
解答
Wasserspiegel
der Wasserspiegel:水面、水位
steigen:上がる、増える
1802)Er tat bloß so, als ob sie viel arbeitete, in (W ) machte er nichts. /彼は働き者のフリをしていたが、実際には何もしていなかった。
解答
Wirklichkeit
in Wirklichkeit:本当は、実際には
so tun, als ob:まるで〜かのように行動する、振る舞う
bloß:【形容詞】❶(身体の部分・刃物・地面などが) むき出しの ❷ただの、単なる /【副詞】単に、ただ. . . だけ /【心態詞】(命令文) さあ、さっさと、(感嘆文で) いったい、なんて. . . なんだ、(願望文で) 〜だったらなぁ
1803)Diese (B ) ist verblichen. /このブラウスは色落ちしてしまった。
解答
Bluse
verbleichen:(光が) 暗くなる、(色が) 薄くなる、(人や物が) だんだんと見えなくなる
1804)Die Wunde entzündete sich nach (k ) Zeit. /傷口はあっという間に感染した。
解答
kurzer
die Wunde:傷、切り傷
sich entzünden:(傷が) 感染する
1805)Der Verkäufer plauderte in (e ) (f ) mit seinem Kollege, ohne die Kunden zu bedienen. /その店員はお客さんそっちのけでずっと同僚とお喋りをしていた。
解答
einem fort
plaudern:おしゃべりする、雑談する
in einem fort:(その間) ずっと、絶えず
ohne:〜なしで、〜を除いて、〜を入れずに
bedienen:❶(お客の) 応対をする ❷機械を操作する
1806)Tony habe sein Spiel (d ). /トニーは彼の戦略を見抜いた。
解答
durchschaut
durchschauen:看破する、(実態や真実が) 分かる
das Spiel:試合運び、計略
1807)Die schönen Damen verliehen der Party einen besonderen (R ). /美しい女性たちがパーティに華を添えた。
解答
Reiz
etw3(Dat.) Reiz verleihen:〜に趣を添える、風味をつける
besondere:特殊な、特別な
1808)Ich habe ihre Ausrede (s t). /彼女の言い訳にはもううんざりだ。
解答
satt
satt haben:うんざり
die Ausrede:弁解、言い逃れ
1809)Mach dich ( ) das Schlimmste gefasst. /最悪の事態を覚悟しなければなりませんよ。
解答
auf
auf etw. gefasst sein:〜を覚悟する
schlimm:悪い、深刻な、悲しい
1810)Er wohnt genau (g ) von mir, in der 303 und versucht sich als Musiker aber ohne Erfolg. /彼は私の真向かいの303号室に住んでいて、ミュージシャンを気取っているが売れていない。
解答
gegenüber
gegenüber:反対側の、正反対の
ohne:〜なしで、〜を除いて、〜を入れずに
der Erfolg:成功、出世
1811)Ich bin durchaus einverstanden mit diesem (V ). /私はその提案に全面的に賛成です。
解答
Vorschlag
der Vorschlag:提案、申し出、主張
mit etw3(Dat.) einverstanden sein:賛成する、同意する
1812)Ich will Sie nicht unter (D ) setzen. /あなたに無理強いするつもりはありません。
解答
Druck
jdn. unter Druck setzen:圧力をかける
1813)Was für eine (B ) hast du zu ihm? /彼とはどういう関係なの?
解答
Beziehung
die Beziehung:交際、関係、間柄、関連
1814)Bitte machen Sie als (Z ) ein Eselsohr. /目印に折り目をつけておいてください。
解答
Zeichen
das Zeichen:合図、記号、(印としての) 絵
das Eselsohr:(ロバの耳) → 紙や本の折り目
1815)Ich war müde vom Gehen und setzte mich an den (S ). /歩き疲れたので道端に腰かけた。
解答
Straßenrand
müde sein:疲れている、くたびれている
der Straßenrand:道端、沿道
1816)Der Dieb wurde bei der Polizei zur (A ) gebracht. /泥棒は警察に通報された。
解答
Anzeige
der Dieb:泥棒
jdn. zur Anzeige bringen:警察に訴える、告発する
1817)Heute ist das Meer ganz (s ). /今日の海はかなり荒れているね。
解答
stürmisch
stürmisch:どう猛な、荒々しい、激しい、猛烈な
1818)Als ich aufstand, fühlte ich mich leicht (s ). /立ち上がったとき少しめまいがした。
解答
schwindlig
schwindlig:めまいがする、目がくらむ
1819)Die Nahrung wird im Magen und Darm (v ). /食べたものは胃腸で消化されます。
解答
verdaut
der Darm:腸
der Dünndarm:小腸
der Dickdarm:大腸
verdauen:(人・体などが) 食物を消化する
1820)Würden Sie mir Ihre (I ) darlegen? /あなたの解釈を説明していただけますか?
解答
Interpretation
die Interpretation:解釈、説明、演出
darlegen:要点を追って説明する、詳細に論述する
1821)Es kam mir (s ) in den Sinn. /それは自然と思い浮かびました。
解答
spontan
spontan:自発的な、無意識的な、自然に起こる
der Sinn:意識、心、気持ち、感覚
1822)Den (S ) in den Städten vertrage ich nicht. /街の車の騒音には耐えられません。
解答
Straßenlärm
der Straßenlärm:交通の騒音
vertragen:耐える、我慢する、(体調を崩すことなく、飲食物を) 受け付ける
1823)Der (A ) zwischen dem Spitzenläufer und dem Zweiten ist zusammengeschrumpft. /先頭を走っている選手と2位との差が縮まってきた。
解答
Abstand
der Abstand:距離、間隔
der Spitzenläufer : トップランナー
zusammenschrumpfen:縮む、小さくなる
1824)Das Gerücht entbehrt jeder (W ). /その噂は事実無根です。
解答
Wahrheit
das Gerücht:噂
die Wahrheit:真実、事実
entbehren:(必要な物・事を) 欠いている
直訳すると「いかなる真実も欠けている」
1825)Du könntest ja (g ) auch mal hinhören, wenn andere dir was sagen. /たまには人の言うことにも耳を傾けたらどうかな。
解答
gelegentlich
gelegentlich auch mal:時々、時折、たまに
hinhören:(人の言うことを) 聞こうと努める、耳を傾ける
和文をもとに単語を並べ替えて文章を作成してください
1826)彼は日本語が話せず、私のドイツ語もひどいものだったので、私たちは身振り手振りで話をしました。
Er konnte kein Japanisch und ( Deutschkenntnisse / Händen / schlecht / machten / mit / so / meine / waren / uns / wir ) und Füßen verständlich.
解答
Er konnte kein Japanisch und meine Deutschkenntnisse waren schlecht, so machten wir uns mit Händen und Füßen verständlich.
machen sich mit Händen und Füßen verständlich:身振り手振りで意思の疎通をする
1827)彼は火災の恐ろしさを身をもって知った。
Die / hat / erlebt / Furchtbarkeit / er / Brandes/ selbst / eines
解答
Die Furchtbarkeit eines Brandes hat er selbst erlebt.
die Furchtbarkeit:恐さ、恐怖
der Brand:火事、火災
erleben:体験する、経験する
1828)君がそんなことをする人だとは思わなかった。見損なったよ。
Ich hätte nie gedacht, ( tun / Ich / dass / mich / so / würdest / habe / in / etwas / du ) dir getäuscht.
解答
Ich hätte nie gedacht, dass du so etwas tun würdest. Ich habe mich in dir getäuscht.
Ich habe mich in dir getäuscht.:「あなたを誤解していた。」
1829)ドアフレームが低いから頭をぶつけないように気をつけて。
Pass / dem / Türrahmen / du / an / dass / auf / nicht / niedrigen / stößt / dich
解答
Pass auf, dass du dich nicht an dem niedrigen Türrahmen stößt.
niedrig:(高さ・位置が) 低い、(数値が) 低い、少ない、安い
der Rahmen:額縁、フレーム、枠、枠組み、範囲
stoßen:押し付ける、ぶつける、突く、突き刺す
1830)彼はそれを聞いてしょんぼりしてしまった。
Als / wurde / klein / er / das / er / hörte / ganz
解答
Als er das hörte, wurde er ganz klein.
ganz klein werden:しょんぼりする
1831)朝早く起こしてごめんなさい。
Entschuldige / so / habe / bitte / dich / früh / dass / geweckt / ich
解答
Entschuldige bitte, dass ich dich so früh geweckt habe.
jdn. wecken:人を起こす
1832)この朝食ビュッフェは10ユーロで好きなだけ食べることができます。
Das / man / essen / will / man / Frühstückbüfett / 10 Euro / und / viel / wie / man / so / kostet
解答
Das Frühstückbüfett kostet 10 Euro und man kann so viel essen, wie man will.
1833)この予算で盛大なパーティを実現させるのは難しい。
Es ist schwer ( diesem / ein / auf / großes / mit / Beine / die / Fest / Budget ) zu stellen.
解答
Es ist schwer, mit diesem Budget ein großes Fest auf die Beine zu stellen.
das Budget:予算
etw. auf die Beine stellen:達成する、やり遂げる
das Fest:お祝い、パーティ、お祭り
1834)プリンタが作動しないのは当然よ。誰かがプラグを抜いたんだもの。
Kein / funktioniert / nicht / dass / Jemand / Wunder / Netzstecker / hat / den / Drucker / herausgezogen / der
解答
Kein Wunder, dass der Drucker nicht funktioniert. Jemand hat den Netzstecker herausgezogen.
Kein Wunder, dass:〜なのも無理はない、当然だ。
der Drucker:プリンタ、印刷機
der (Netz)stecker:プラグ
herausziehen:引っ張り出す、引き抜く
funktionieren:機能する、作動する、正常に働く
1835)審査の結果この絵が最優秀作品に選ばれた。
Die / den / Preis / Gemälde / Jury / Großen / aus / wählte / dieses / für
解答
Die Jury wählte dieses Gemälde für den Großen Preis aus.
die Jury:審査員
der Großen Preis:グランプリ、大賞
auswählen:選ぶ、選択する
1836)牡蠣を食べ過ぎて気持ちが悪い。
Ich fühle mich ( wohl / viel / Austern / nicht / zu / die / weil / ich ) gegessen habe.
解答
Ich fühle mich nicht wohl, weil ich zu viel die Austern gegessen habe.
sich wohl fühlen:気分が良い、心地良い
die Auster:牡蠣
1837)長時間机に向かっていると、どうしても姿勢が崩れてしまいます。
Wenn man lange Zeit ( gesessen / am / nicht / man / einfach / kann / Schreibtisch / hat ) mehr geradesitzen.
解答
Wenn man lange Zeit am Schreibtisch gesessen hat, kann man einfach nicht mehr geradesitzen.
einfach nicht mehr:絶対に〜ない
geradesitzen:まっすぐに座る
1838)彼は自分の仕事に思い切り打ち込んでいる。
Er / der / und / mit / Arbeit / ist / Leib / Seele / bei
解答
Er ist mit Leib und Seele bei der Arbeit.
mit Leib und Seele:すっかり、全身全霊で
1839)新聞の右側には尋ね人の広告が印刷されている。
Auf / Zeitung / eine / abgedruckt / rechten / der / ist / Vermisstenanzeige / der / Seite
解答
Auf der rechten Seite der Zeitung ist eine Vermisstenanzeige abgedruckt.
die Anzeige:広告、お知らせ、表示
abdrucken:掲載する、出版する
1840)部屋中を引っ掻き回して探しても、パスポートを見つけることはできなかった。
Ich habe mein ganzes ( Kopf / gestellt / den / Zimmer / auf / aber / konnte / Reisepass / ich / den ) nicht finden.
解答
Ich habe mein ganzes Zimmer auf den Kopf gestellt, aber ich konnte den Reisepass nicht finden.
etw. auf den Kopf stellen:〜をひっくり返す、裏返しにする
1841)コンサートの日までにチケットを売り切らなければならない。
Bis / muss / Eintrittskarten / Konzerttag / ich / verkaufen / alle / zum
解答
Bis zum Konzerttag muss ich alle Eintrittskarten verkaufen.
die Eintrittskarte:チケット、入場券
verkaufen:売る、販売する、商う
1842)近い将来、また一緒にお仕事が出来れば幸いに存じます。
Ich / bald / Ihnen / zusammenarbeiten / freue / können / würde / mich / zu / mit / wieder
解答
Ich würde mich freue, bald wieder mit Ihnen zusammenarbeiten zu können.
bald:近いうちに、間もなく
1843)ネットが世論をつくるといわれている。
Man / macht / die / Meinung / sagt / Internet / öffentliche / das
解答
Man sagt, das Internet macht die öffentliche Meinung.
die öffentliche Meinung:世論
1844)あなたは自分の意見を比較的簡潔に伝えなければなりません。
Sie / wiedergeben / Meinung / relativ / Ihre / müssen / knapp
解答
Sie müssen Ihre Meinung relativ knapp wiedergeben.
relativ:比較的、(他と) 比べての
knapp:簡潔な、端的な、(衣服などが) 窮屈な、(量などが) わずかな、乏しい、辛うじて、ギリギリの、やっとの
wiedergeben:伝える、表現する
1845)去年、伝染病がその街を襲った。
Im / griff / in / sich / Stadt / letzten / Krankheit / der / Jahr / eine / ansteckende / um
解答
Im letzten Jahr griff eine ansteckende Krankheit in der Stadt um sich.
um sich greifen:広まる、蔓延する
die ansteckende Krankheit:感染症、伝染病
1846)彼は自分の過去を少しも恥じていなかった。
Er / Vergangenheit / im / Geringsten / sich / für / nicht / schämte / seine
解答
Er schämte sich für seine Vergangenheit nicht im Geringsten.
die Vergangenheit:過去、以前、昔
nich im Geringsten:全然〜でない
1847)誰が次期首相になるかはまだ秘密である。
Es / wer / Kanzler / geheim / wird / der / gehalten / nächste / sein / noch / wird
解答
Es wird noch geheim gehalten, wer der nächste Kanzler sein wird.
der Kanzler:首相、大臣、閣僚
etw. geheim halten:〜を秘密にしておく
1848)子供たちが自立してから、私は自分の時間が持てるようになりました。
Seitdem / unabhängig / ich / mich / meine / für / habe / mehr / Zeit / sind / Kinder / viel
解答
Seitdem meine Kinder unabhängig sind, habe ich viel mehr Zeit für mich.
seitdem:【副詞】それ以来 /【接続詞】〜して以来
unabhängig:独立した、自立した
1849)ドネルケバブは、回転式グリルで焼いたお肉を、レタスやソースと一緒にピタパンに挟んだものです。
Der Döner Kebab ( Fleisch / Fladenbrot / Salat / verpackt / einem / vom / mit / Soße / und / in / ist / Drehspieß )
解答
Der Döner Kebab ist Fleisch vom Drehspieß mit Salat, Soße und verpackt in einem Fladenbrot.
der Drehspieß:ロティサリー、回転式グリル
drehen は「回す/回る」という動詞で、Spieß は男性名詞で「調理用の串」のことです。
つまり Drehspieß は回転式グリルを意味しています。
das Fladenbrot:平たくて内部に空洞がある、中東・地中海諸国で食べられているパン
1850)入院中は温かいお心遣いを有難うございました。
Vielen / freundliche / während / im / Ihre / Anteilnahme / Zeit / für / meiner / Krankenhaus / Dank
解答
Vielen Dank für Ihre freundliche Anteilnahme während meiner Zeit im Krankenhaus.
die Anteilnahme:心配、気遣い、お悔やみの言葉
während:【接続詞】〜している間に (英語の while) 【前置詞】während 2格(Gen.):〜している間に (英語の during)