【英語】診察を受けるときの表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

トラブルに関する英語表現 に続き、今回はケガや病気などに関するドイツ語の動詞を、活用形や例文とともにご紹介していきます。ドイツ語学習はもちろん、ドイツ語で体調を説明するときなどのご参考になれば幸いです。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

病院の受付

I don’t have an appointment, but could I see the doctor right away?
(予約はしていませんが、すぐに診ていただけますか。)

Are consultations by appointment?
治療は予約制ですか?)

May I see your (medical) insurance card?
保険証を見せてください。)

Without your insurance card, you’ll have to pay for the treatment yourself.
保険証がない場合は、自費診療になります。)

I forgot my registration card.
診察券を忘れました。)

Does this hospital have a dermatology (department)?
皮膚科はありますか。)

POINT

・consultation:相談、診察
・treatment:❶治療、処置 ❷取り扱い、待遇
・registration card:登録カード、利用者カード、会員カード
・dermatology:皮膚科

症状を説明する

I had a flu shot a week ago.
(インフルエンザのワクチン接種は1週間前に受けました。)

Are you taking any medications?
(服用しているはありますか。)

I’m currently taking some medicine prescribed by my doctor.
(病院で処方された薬を飲んでいます。)

Are you allergic to anything?
(何かアレルギーはありますか。)

Have you had any serious illnesses before?
今までに大きな病気をされたことはありますか。)

Have you had any reactions to medicine?
(合わない薬はありますか。→ アレルギー副作用 という意味)

What seems to be wrong?
(どうなさいましたか。)

It hurts here.
(ここが痛いです。)

When did it start? − From this morning.
(いつからですか。− 今朝からです。)

I can’t raise my arms because my shoulders ache.
(肩が痛くて腕を上げられないんです。)

My left elbow is throbbing with pain.
(左の肘がズキズキ痛みます。)

I have a runny nose and keep sneezing.
鼻水が出てくしゃみが止まりません。)

I have a chest pain when I cough.
(咳をするとが痛みます。)

I feel nauseous.
吐き気がします。)

I feel like I’m going to throw up.
吐きそうです。)

My throat doesn’t feel good.
の調子がおかしいです。)

I feel sick to my stomach.
お腹が気持ち悪いです。)

My right hand has been numb for quite a while.
(右手がずっと痺れています。)

I have an itchy rash all over my body.
(体中に発疹が出て、とても痒いです。)

POINT

・prescribe:【自動詞】(医師が) 処方箋を書く /【他動詞】(医師が) 薬を処方する
・allergic to:(〜に対して) アレルギーの ※名詞形:allergy
・throb:ズキズキ痛む
・throw up:吐く (= vomit)
・nauseous:【形容詞】吐き気がして
・numb:麻痺して、しびれて
・itchy:【形容詞】痒い、ムズムズする

診察を受ける

The pain will go away soon.
痛みはすぐ消えるでしょう。)

Let’s take your blood pressure.
血圧を測りましょう。)

Do you feel any better today?
(今日は少しは気分がいいですか。)

Is there any chance that you’re pregnant?
妊娠している可能性はありますか。)

Are you allergic to any medication?
(お薬にアレルギーはありますか。)

Wait a week for the symptoms to disappear.
(1週間もすれば症状は消えますよ。)

Maybe I should give you a thorough exam.
精密検査をしたほうが良さそうですね。)

You need a detailed examination.
精密検査が必要になります。)

We’ll give you an X-ray test.
レントゲンを撮ります。)

Take a deep breath and hold it.
(大きく息を吸って、はい止めてください。)

The X-ray showed nothing wrong.
(レントゲンの結果、異常はありませんでした。)

You might need an operation.
手術が必要かもしれません。)

Take a urine test on the second floor.
(2階で尿検査を受けてください。)

Don’t eat or drink anything except water, before the test tomorrow.
(明日の検査の前に水以外のものは飲食しないでください。)

I’ll give you an antibiotic.
抗生物質を出しておきます。)

Please go to the pharmacy with this prescription.
(この処方箋を持って薬局に行ってください。)

POINT

・allergic to:(〜に対して) アレルギーの ※名詞形:allergy
・symptom:症状、徴候
・further:(名詞の前で) さらなる、それ以上の、さらに進んだ
・except:(同一種類の全体の中から例外的なものを示して) 〜を除いて(は)
・pharmacy:薬局

その他の表現

Nothing abnormal with my stomach was found.
(私の胃には何の異常も見つからなかった。)

The nurse gave my daughter an insulin injection.
(看護師は娘にインシュリンの注射を打った。)

His cancer is pretty advanced and significant.
(彼の癌はかなり進行していて重大だ。)

My father can do without medical help now.
(父はもう治療しなくても大丈夫だ。)

The cancerous cells had disappeared in three days.
がん細胞が3日で消えた。)

The victims were taken to a hospital in an ambulance.
犠牲者が救急車で病院へ運ばれた。)

I have to walk on crutches for several months.
(数ヶ月松葉杖で歩かなくちゃならない。)

POINT

・injection:注射、注入
・cell:❶細胞 ❷刑務所の独居房
・crutch:(通例〜s) 松葉杖


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top