【英語】飲み物に関する表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

お食事・食べ物の好き嫌いに関する英語表現 に続き、今回は飲み物に関する英語表現を例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

コーヒー・紅茶

I like weak/strong coffee.
薄い / 濃いコーヒーが好き。)

I prefer tea to coffee.
(コーヒーより紅茶が好きです。)

This cake goes well with any type of tea.
(このケーキはどんなお茶にもよく合う。)

She added sugar to her coffee and stirred.
(彼女はコーヒーにお砂糖を入れてかき混ぜた。)

I think a cup of hot coffee will wake you up.
(熱いコーヒーを飲めば目が覚めると思うよ。)

Freshly ground coffee beans smell really nice.
挽きたてのコーヒーは本当にいい香り。)

There is a delicate balance between bitter and sour.
(苦味と酸味のバランスが絶妙だ。)

Drinking too much coffee is bad for your stomach.
(コーヒーの飲み過ぎはに悪い。)

This tea has a sweet flavor and is not bitter at all.
(このお茶は甘味があって全く渋くない。)

POINT

・prefer A to B:B より A のほうが好き
・go with:(物・料理・人などと) 合う、調和する、似合う、釣り合う
・stir:かき混ぜる、(文語)(感情などを) 掻き立てる
・grind:(穀物・コーヒー豆などを) 挽く、砕く
・delicate balance:絶妙・精妙なバランス

飲み物をふるまう

Can you make some coffee? − No sweat.
(コーヒーを淹れてくれる? − いいわよ。→「お安い御用」という意味)

Which do you want, caffeinated coffee or decaffeinated coffee?
(普通のコーヒーとカフェインなし、どっちがいい?)

Shall I make tea for you?
Do you want some tea?
(お茶を淹れましょうか。)

Which would you like, coffee or tea?
(コーヒーと紅茶、どちらがいいですか。)

How do you take your coffee?
(コーヒーに何かいれる?)

My mother heated/warmed up some coffee.
(母はコーヒーを温め直した。)

Tea is ready.
(お茶が入りましたよ。→「準備ができている」という意味)

She handed around the coffee and cakes.
(彼女はコーヒーとケーキを配った。)

I‘m thirsty. Give me something cold to drink.
喉が渇いているの。何か冷たいものをちょうだい。)

Maria is warming milk for her baby.
(マリアは赤ちゃんにミルクを温めている。)

He has chilled the beer in the fridge.
(彼は冷蔵庫でビールを冷やした。→ refrigerator のくだけた言い方)

Pour wine into my glass.
(ワインを注いでくれ。)

Someone drank my beer.
誰かが僕のビールを飲んだ。)

関連記事:some と any の違い /英会話トレーニング

POINT

・hand around:(飲み物・食べ物などを) 配る
・thirsty:(人・動物が) 喉が渇いた
・pour:❶(液体を) 注ぐ、つぐ、(粒状のものを) かける ❷(活動・組織などに、資金・援助・努力などを) 投入する、投資する

その他の表現

In the United States, fluoride is added to drinking water.
(アメリカでは、飲料水にフッ素が添加されている。)

My kids drink cocoa every morning.
(うちの子供たちは毎朝ココアを飲みます。)

The little girl blew on the hot tea as she drank it.
(その女の子は熱いお茶にフーフーしながら飲んだ。)

It’s really hot today, make sure to keep yourself hydrated.
(今日は暑いから、水分補給をしっかりね。→「水分補給した状態をキープする」という意味)

POINT

・add to:〜を加える、〜を増大させる
・fluoride:フッ素
・make sure to do:必ず・忘れずに〜する
・hydrated:hydrate「水分補給をする」の過去分詞の形容詞用法


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top