
お料理・調味料に関する英語表現 に続き、今回はお食事や食べ物の好き嫌いに関する英語表現を、例文とともにご紹介していきます。
ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。
目次
好き嫌い
What kind of food do you like?
(好きな食べ物は何ですか。)
Do you have likes and dislikes about food?
(食べ物の好き嫌いはある?)
I love spicy food.
(辛いものが好き。)
I hated green peppers when I was a kid.
(私は子供の頃ピーマンが嫌いでした。)
My father has very strong likes and dislikes.
(父は好き嫌いが激しい。)
She is a fussy/picky eater and don’t want to eat vegetables.
(彼女は好き嫌いが多い人で野菜を食べようとしない。)
He has an unbalanced diet and keeps eating chips.
(彼は偏食でポテトチップスばかり食べている。)
I have to improve my diet.
(食生活の改善をしないといけない。)
I prefer sweet to savory.
(甘いものより甘くないもののほうが好き。)
My mother has a sweet tooth.
(私の母は甘いものが大好きです。)
・picky:(くだけて) 選り好みする、神経質な
・fussy/picky eater:食べ物の好き嫌いが多い人
・savory:塩気のある (甘いものと対照的にいう言葉)
・have a sweet tooth:甘党である、甘いもの好きである
何を食べよう?
Let’s have a quick lunch.
(急いで昼食をとりましょう。)
Let’s grab a bite.
(軽く食べようよ。)
I want something light.
(あっさりしたものが食べたいな。)
I want to eat something heavy.
(何かガッツリしたものが食べたいな。)
What do you say to eating out today?
(今日、外で食事するのはどう?)
I hope to go to reasonable restaurant.
(手頃な金額のお店がいいな。)
What should we eat? – You decide.
(何を食べようか。- あなたが決めてよ。)
Chinese food sounds good.
(中華がいいね。)
There’s an inexpensive, tasty Italian restaurant in this neighborhood.
(近所に安くて美味しいイタリアンのお店があるよ。)
・reasonable:納得できる、妥当な、筋の通った
・decide:決める、決定する、決意する
・sounds good:(相手の話していることや提案などに対して) いいね、と答えるときに使われます。
お食事中

Enjoy your meal.
(召し上がれ。)
It looks really good.
(凄く美味しそう。)
Time to dig in.
(いっぱい食べるぞ。→「食べ始める」のくだけた表現)
Serve the tomato soup hot to him.
(彼にはトマトスープを温めて出してあげてね。)
Please enjoy this while it’s hot.
(熱いうちに召し上がってください。→「〜している間に」の意)
Mix it up before you eat it.
(よく混ぜてから食べてね。)
Give me another helping of the mashed potatoes.
(マッシュポテトをもうひと盛りちょうだい。)
Can I have some more bread?
(もう少しパンをもらえる?)
Would you like some more fried chicken?
(チキンをもう少しいかが?)
Don’t make sound when you eat soup.
(スープを飲む時は音を立てないように。)
I can eat as many French fries as I want.
(フレンチフライならいくらでも食べられる。→「自分が欲しい分だけ」の意)
When you eat your fish, watch out for bones.
(お魚を食べるときは、骨に気をつけて。)
It’s good if you squeeze lemon juice on it.
(レモンを絞って食べると美味しいよ。)
Won’t you have a little more meat?
(お肉をもう少しいかがですか。)
There is more stew left in the pot.
(お鍋にまだシチューがあるわよ。→ この left は leave の過去分詞の形容詞用法で、remaining と同義の「残りの・残っている」の意)
No, thank you. I’m full.
(いいえ、有難う。お腹いっぱいだわ。)
That just hit the spot.
(まさに食べたいものだった。)
・while:【名詞】(しばらくの) 間 /【接続詞】〜している間に
・helping:(食べ物の) ひと盛り、一杯
デザート

There’s always room for sweets.
(甘いものは別腹。)
I’ll skip dessert. I‘m on a diet.
(デザートはやめておくわ。ダイエット中なの。)
Ice cream is too much of a temptation to me, because I’m on a diet.
(ダイエット中だから、アイスクリームは目の毒だわ。→「誘惑」の意)
Eating too many sweets can cause cavities.
(甘いものを食べすぎると虫歯になりかねないよ。)
・room:❶部屋、空間 ❷余地、機会
・heartburn:(消化不良による) 胸焼け
・temptation:(〜したいという) 誘惑
・cause:【名詞】❶原因、要因 ❷理由、根拠 /【他動詞】(良くない出来事などの) 原因となる、引き起こす
・cavity:虫歯
その他の表現
Dairy products can upset your stomach.
(乳製品はお腹を壊すことがある。)
You’d better avoid high-fat food.
(油の多い食べ物は避けたほうがいいよ。)
I’ve got heartburn from eating too much greasy food.
(脂っこいものを食べすぎて胸焼けしている。)
I know fast food every day isn’t good for me.
(毎日ファストフードばかり食べてたら身体に良くないのは分かってるんだけど。)
They say that processed meats are made of old meats so they are bad for your health.
(加工肉は古い肉が使われていて体に悪いと言われている。)
I wonder what the typical American food would be.
(典型的なアメリカ料理って何だろう。)
When you go to all-you-can-eat buffet, you feel like you need to get your money’s worth and end up overeating.
(食べ放題に行くと、元を取ろうとして食べすぎるのよね。)
Our father prepared a meal for us during our mother’s trip.
(母の旅行中は父が食事の準備をしてくれました。)
I haven’t eaten anything today and I don’t have an appetite.
(今日は何も食べていないし、食欲もない。)
・dairy products:乳製品
・upset one’s stomach:胃の調子を悪くする
・prepare:準備する、用意する
・avoid:(好ましくないことを) 避ける
・processed meat:加工肉
・get one’s money’s worth:「支払ったお金の価値を得る」ことから「元を取る」の意味になります。
・appetite:食欲