【英語】メールソフトに関する表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

PCの操作に関する英語表現 に続き、今回は「メールを送信する」「受信する」「添付する」など、メールソフトに関する英語の様々な動詞とその表現を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

メールを送信する

I’ll send you an email with the PDF.
(PDFを添付したメールを送ります。)

Click “Reply All.”
(「全員に返信」をクリックしてください。)

Please send me a blank email.
(私にメールを送ってください。)

I’ll send you an email with the photo.
(写真を添付したメールを送るよ。)

Could you email me more details?
詳細をメールで送っていただけますか。)

Please forward the email to all involved just in case.
(念のため関係者全員にメールを転送してください。)

Make the invoice ASAP/as soon as possible.
(至急納品書を送って。→ ASAP はネットワーク上の略語)

I’ll create folders and sort emails by sender.
(フォルダを作って、送信者ごとに分けよう。)

I meant to send it, but it didn’t.
(送信したつもりが送れていなかった。)

I attached the wrong file to an email.
(違うファイルをメールに添付してしまった。)

I sent an email to the wrong person.
(メールの送信先を間違えた。)

Please report your inventory in Excel format, and attach it to the email.
(エクセルで在庫表を作ってメールに添付してください。)

POINT

・blank email:空メール
・forward:(電子メール・手紙などを) 転送する
・just in case:念のため、万が一
・as soon as possible:出来るだけ早く
・meant to:〜するつもりである
・inventory:商品目録、棚卸表、全在庫品
・attach:貼り付ける、添える

メールを受信する

Please sign in to read or send emails.
(メールを閲覧、送信する場合はログインしてください。)

I received your email, but the characters are garbled.
(君から受け取ったメールは文字化けしていたよ。)

主語を the characters ではなく your email や it にしてしまうと、「君のメールは要領を得ない」 という意味になるので注意してください。

Unread emails are highlighted in the Inbox.
(未読メールが、受信ボックスの中で強調表示されている。)

My email bounced back. Is this the right email address?
(メールが返ってきました。アドレスは正しいですか。)

If it’s in an email, it ends up sounding kind of cold.
(メールだと冷たく聞こえてしまうよね。→「ちょっと・まあ」のようなぼかし表現)

POINT

・garbled:(話・情報などが) 混乱した、歪められた、(メールなどが) 文字化けした
・highlight:目立たせる、強調する
・bounce back: (Eメールなどが) 送信元に戻る
・end up:最終的に〜に至る

セキュリティ

This attachment looks dangerous. I’ll delete it right now in case it’s a virus.
(この添付ファイルは危なそうだわ。今すぐ削除しなきゃ。)

To avoid getting a virus, don’t open any emails unless you know who it is from.
(ウイルスに感染するのを防ぐために、誰からのメールか分からない限りはメールを開かないでください。)

If the email is from an external party, please check the email address, even if you know the person.
(外部のからのメールは、例え知り合いでもアドレスを確認してください。→「外部の」という意味)

POINT

・in case:〜の場合に備えて
・prevent A from 〜ing:A に〜することを邪魔する、妨げる
・external:外の、外部の、外面の
・party:(くだけて) 〜な人
・even if:たとえ〜だとしても


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top