【英語】新聞・雑誌・出版に関する表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

テレビ・ラジオに関する英語表現 に続き、今回は「定期購読する」「出版する」「増刷する」など、新聞や雑誌、書籍などの刊行や出版に関する英語表現を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

新聞

I couldn’t believe my eyes when I saw the front page.
(新聞の一面を見て我が目を疑った。)

The case was widely reported in the media.
(その事件はメディアで広く報道された。)

Why hasn’t the mainstream media reported on this?
マスコミがこのことを報道しないのは何故だ。)

The politician’s scandal was suppressed.
(その政治家のスキャンダルは揉み消された。)

Many tabloid newspapers report on the scandal.
(多くのタブロイド紙がそのスキャンダルについて報じている。)

The Daily News carried a big front page this morning with an eye-catching headline.
(デイリーニューズ紙が今朝、目を引く見出しで大きな一面記事を掲載した。)

The publishers agreed not to release photos of the juvenile delinquents.
(出版社はその未成年犯罪者の写真を掲載しないことを承諾した。)

The editorials in this newspaper are always extreme.
(この新聞の社説はいつも過激だ。)

The mass media reports one-sidedly about this problem.
(この問題について、マスコミは偏った報道ばかりしている。)

The news was the catalyst for exposing this scandal.
(その報道が、このスキャンダルを暴くきっかけとなった。)

Some newspapers distorted the facts in their reporting.
(一部の新聞はその事実を歪曲して報道した。)

POINT

・front page:(新聞の) 一面
・suppress:❶(反乱・暴動などを) 鎮圧する ❷(情報などを) 規制する、公表しない ❸(感情などを) 抑える
・juvenile delinquent:非行少年、少女
・carry:(新聞・雑誌などが記事を) 掲載する、(テレビ・ラジオなどがニュースを) 放送・報道する
・extreme:極度の、極端な、過激な
・one-sidedly:一方的に
・catalyst:(for) 要因、きっかけ
・expose:(隠れているものを) あらわにする、露出する、(真実・秘密・悪事などを) 暴露する、すっぱ抜く
・distort:(意見・事実・考えなどを) ゆがめて伝える、歪曲する

雑誌

I bought a magazine at the kiosk.
(キオスクで雑誌を一冊買った。)

What magazines do you subscribe to?
(どんな雑誌を定期購読していますか。)

The magazine is published bimonthly.
(その雑誌は隔月で発行されている。)

The publishing company also publishes gossip magazines.
(その出版社はゴシップ誌も出している。)

POINT

・publish:❶(出版社・著者が、書籍などを) 出版する ❷(新聞・雑誌などが、記事などを) 掲載する
・subscribe:(新聞・雑誌などを) 定期購読する
・bimonthly:隔月で(に)

出版する

His new book is in print.
(彼の新刊が発売されている。)

His new novel will be out in October.
(彼の新しい小説は10月に出版される。)

The professor wrote five books on German history.
教授はドイツ史についての本を3冊著している。)

How many books has that writer published?
(その作家は何冊の本を出版しましたか。)

The stories were published in book form by the major publisher.
(その話は大手出版社から本として出版された。)

I was excited to find out that this publisher has come out with a book about North Sentinel Island.
(この出版社から北センチネル島に関する本が出たことを知って興奮した。)

An additional fifty thousand copies of the book were printed.
(その本は5万部増刷された。)

This book, which was once a bestseller, is now out of print.
(この本はかつてベストセラーになったが、今は絶版になっている。)

POINT

・be out:出版される、掲載される、売り出される
・publish:❶(出版社・著者が、書籍などを) 出版する ❷(新聞・雑誌などが、記事などを) 掲載する
・come out with:(会社が) 製品化する、売り出す、(人が理論などを) 発表する

関連表現

I have a subscription to Newsweek.
(Newsweek を定期購読しています。)

The journalist’s role is to find the truth.
(真実を追求するのがジャーナリストの役目だ。)

He travels around the world as a journalist.
(彼はジャーナリストとして世界中を飛び回っている。)

POINT

・subscribe:(新聞・雑誌などを) 定期購読する
・subscription:(新聞・雑誌などの) 定期購読、(インターネット・ケーブルテレビなどの) 加入料、接続料


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top