【英語】お買い物② − 衣料品を買うときの表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

お買い物① スーパーマッケットに関する英語表現 に続き、今回はお買い物をするときに使う英語の基本的な動詞を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

お買い物をするときの決まり文句

お買い物に必要な言い回しはそれほど多くはありませんが、店員さんに何かをお願いするときは、please を忘れないようにすることも大切です。

・May I help you?:いらっしゃいませ。 ・Do you have/carry . . . ?:〜はありますか?
・I’m looking for . . . :〜を探しています。
・Can I try this on?:これを試着してもいいですか?
・I’m just looking around. Thank you.:見ているだけです。有難う。
・Are there any other colors?:色違いはありますか?
・Do you have this in a bigger/smaller size?:もっと大きい / 小さいサイズはありますか。
・How much is this?:これはおいくらですか。
・That looks good. I’ll take it/this.:いいですね。これにします。

心の声・独り言

Comfort is more important than design.
(デザインより着心地が大事。)

Polka dots are nice, but a flower pattern is good, too.
水玉もいいし、花柄もいいなぁ。)

I love that skirt! Will that fit me?
(あのスカート素敵だわ。私に合うかしら。)

I can’t decide what to get.
(何を買ったらいいか迷うなぁ。→「決められない」という意味)

What should I get John for his birthday?
(ジョンへの誕生日プレゼントは何を買うのがいいかな。)

I get excited when choosing presents.
(プレゼントを選ぶのはワクワクするなぁ。)

I hope I can find a bargain.
掘り出し物が見つかるといいな。)

It’s a little over my budget, so I don’t know.
予算オーバーだわ。どうしよう。)

I just wanna hit one more shop.
(もう一軒行ってみよう。)

Okay, I’ll just buy it!
(よし、買っちゃおう!)

POINT

・decide to:〜することに決める、〜しようと決意する
・bargain:格安品、掘り出し物
・hit:(くだけて) 〜へ行く (例:Time to hit the bar!:バーに行こうぜ!)

お店を探す

Is there a drugstore near here?
(この近くに薬局はありますか。)

Where is the biggest shopping center?
一番大きいショッピングセンターはどこにありますか。)

Where is the nearest supermarket from here?
(ここから一番近いスーパーマーケットはどこですか。)

Which shop has the best range of goods?
(一番品揃えが多いお店はどこですか。)

Where can I buy a lottery ticket?
宝くじを売っているお店はありますか。)

デパートにて

I want to do more shopping. Want to split up for a bit?
(もっとお買い物したいから、ちょっと別行動しない?)

You go first, I have to make several purchases.
(先に行ってて。いくつか買い物をしなくちゃいけないから。)

Which floor has kitchenware?
キッチン用品は何階ですか。)

Where can I buy some accessories?
(アクセサリーはどこで買えますか。)

Where do you have children’s clothes?
(子供服はどこにありますか。)

Could you show me the necklace in the showcase?
(ショーケースの中のネックレスを見せていただけますか。)

I’d like to get my husband a nice gift for about 100 bucks.
(100ドルくらいで夫に何かいい贈り物をしたいのですが。)

Everything is 20 percent off the regular price.
(全て定価の20%引きです。)

We have a Christmas sale now.
(現在クリスマスセール中です。)

I’m sorry. I’ll come later.
(ごめんなさい。また来ます。)

お洋服売り場にて

Hello. May I help you? ー I’m just looking. Thank you.
(いらっしゃいませ。何かお探しですか。ー 見ているだけです。有難う。)

But if I find something I like, I’ll buy it.
(でも気に入ったものがあれば買います。)

Feel free to look around.
どうぞご自由にご覧ください。)

Just let me know if you need anything.
(何かございましたらお声がけください。→「お知らせください」という意味)

Could you show me the sweater on that mannequin?
あのマネキンが着ているセーターを見せていただけますか。)

I’d like the one in the window.
(ウィンドウにあるものが欲しいのですが。)

This color is too loud for me.
(これは私には色が派手すぎます。)

Do you have the same thing in any other colors?
(これと同じもので色違いはありますか。)

This is beyond my budget. Don’t you have anything less expensive?
(これは予算オーバーです。もっと安いのはありませんか。)

Those pants are made with/from a cotton and polyester blend.
(こちらパンツの素材は綿とポリエステルの混紡です。→ )

POINT

・loud:❶(音・声などが) うるさい、やかましい ❷(色・模様などが) けばけばしい、派手な
・beyond:〜の向こうに、〜を越えて・超えて
・budget:(国家・企業・個人などの) 予算

試着する

It comes in three sizes.
(サイズ展開は3種類ございます。)

Do you have it in a larger/smaller size?
(これの大きい / 小さいサイズはありますか。)

Can I try this on?
(これを試着してもいいですか。)

Where is the changing/fitting room?
試着室はどこですか。)

You are only allowed to take/bring two items into the changing room at once.
(試着室へのお持ち込みは2点まででお願いいたします。→「一度に」という意味)

Oh. . . I can’t fit into a size 38.
(え。。。38のサイズが入らない。)

This skirt fits me nicely.
(このスカートは私にぴったりだわ。)

I look good in this.
(これ、私に似合ってるかも。)

This skirt feels a little tight. May I try another?
(このスカートは少しきついです。他のものを試着してもいいですか。)

This blouse is comfortable.
(このブラウスは着心地がいいわね。)

This jacket is too big for me in the shoulders.
(このジャケット、僕には肩の部分が大きすぎる。)

Can I get my pants hemmed?
Would you please shorten my trousers?
(パンツの裾上げをしてもらえますか。)

I’ll wear it now.
(着て帰ります。)

POINT

・allow A to do:A が〜するのを許可する
・comfortable:心地よく感じる、くつろいだ、気楽な
・hem:(衣服などの) 裾を縫う、縁取りをする

商品の在庫

Could you check on the stock?
在庫を調べていただけますか。)

Do you have this in stock?
(これの在庫はありますか。)

These are all the items we have left.
(こちらは現品限りでございます。→ この leftleave の過去分詞の形容詞用法で、remaining と同義の「残りの・残っている」という意味)

I’m very sorry, the item is out of stock.
(申し訳ありませんが、ただいま在庫がございません。)

This deal is good for today only, so make sure to buy quickly before supplies run out.
(こちらは本日限りです。在庫がなくなる前にお早めにお買い求めください。)

We’ll have it next week.
(来週入荷します。)

Can I backorder it?
取り寄せできますか。)

Would you like to place an order for this item?
(お取り寄せいたしますか。→「注文する」という意味)

POINT

・stock:❶在庫品、貯蔵 ❷株、株式 ❸切り株、茎 ❹(肉・魚などの) 煮だし汁、スープのもと
・back order:入荷待ちの状態、取り寄せ注文
・back(-)order:【他動詞】(在庫切れにより) 商品を取り寄せる
・place an order:注文する、発注する

サイズ早見表

デザインや商品によって微妙に異なりますので、あくまで平均的な目安としてください。

レディースサイズ

日本USUKフランスイタリア
5063438
7283640
94103842
116124044
138144246
1510164448

メンズサイズ

日本US・UKフランスドイツ・イタリア
XS343644
S363846
M384048
L404250
XL424452
XXL444654
Scroll to top