【英語】トラブルに関する表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

ケガ・痛みに関する英語表現 に続き、紛失や盗難、事故など、トラブルに見舞われた場合に使える英語を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

忘れ物を探す

お店や駅などで忘れ物を探すときに使える表現です。

Did you see a red bag here?
(ここで赤い鞄を見ませんでしたか。)

Have you seen a brown wallet around here?
この辺で茶色のお財布を見ませんでしたか。)

Can you describe your camera to me? − It’s a LEICA.
(どんなカメラですか。− ライカ製です。)

Where is the lost and found?
遺失物預かり所はどこですか。)

She lost her bag somewhere.
(彼女はどこかでバッグを失くした。)

I left my bag behind in the taxi.
(タクシーにバッグを置き忘れた。)

POINT

・describe:(特徴などを) 表現する、描写する
・lost and found:遺失物取扱所
・leave A behind:(人・物を) 置き去りにする、置き忘れる

助けを求める

Get away from me! I’ll call the police!
あっちへ行け! 警察を呼ぶぞ!)

Catch that man! He’s a snatcher!
(その男を捕まえて!ひったくりよ!)

Help! The robber with a knife approached me!
(助けて! ナイフを持った強盗が迫ってきたんです!)

Come with me, please!
(一緒に来てください!)

Call 911! There’s a fire next door!
(911に連絡して! 隣りが火事だ!)

Call the police! It’s an emergency!
(警察を呼んでください! 緊急なんです!)

Could you take me to a hospital, please?
(病院に連れて行っていただけますか。)

Where is the Japanese Embassy?
(日本大使館はどこですか。)

POINT

・snatcher:ひったくり(犯)
・emergency:【名詞】非常事態、緊急事態 /【形容詞】(名詞の前で) 緊急の、非常用の
・robber:強盗、泥棒 (強盗の行為を指す場合は robbery)
・embassy:大使館

警察に説明する

I got involved in a complicated situation.
(トラブルに巻き込まれました。)

I woke up on the bench and found my wallet gone.
(ベンチで目覚めたら、お財布がなくなっていた。)

My suitcase disappeared while I was away from my room.
(出かけている間にスーツケースが失くなりました。)

I’ve been pickpocketed.
My purse was stolen.
(お財布をスられました。/ 盗まれました。)

I’ve lost my wallet with my credit card.
(クレジットカードの入ったお財布を失くしました。)

My bag got snatched.
(バッグをひったくられました。)

A young man snatched my wallet and disappeared into the crowds.
(若い男が私のお財布をひったくって人混みに紛れていなくなったんです。)

What kind of bag? − A black bag with a key ring.
(どんなバッグですか。− キーホルダーの付いた黒いバッグです。)

What’s in it? − My passport, all my money and my plane ticket.
(何が入っていますか? − パスポートと、所持金と、航空券です。)

Could you make out a theft report?
盗難証明書を作っていただけますか。)

POINT

・disappear:(視界・思考から) 消えていなくなる
・pickpocket:スリ
・snatch:ひったくる、強奪する

交通事故

交通事故に遭ってしまったときの表現です。
まず警察に通報し、保険会社などに連絡をしましょう。

当事者である場合は、100%自分が悪い場合を除いて、むやみに謝らないようにしましょう。自分の非を認めることになります。

I just had an accident.
(事故に遭いました。)

I was hit by a car.
(車にはねられました。)

 I saw two cars hit each other.
(正面衝突を目撃しました。)

There is an injured person.
ケガ人が一人います。)

The man who fell down isn’t breathing.
(倒れた人は呼吸をしていません。)

How did the accident happen?
(どうやって事故が起きましたか?)

Would you tell me about the accident?
(事故の様子を説明して下さい。)

The driver ignored a red light.
(ドライバーの信号無視です。)

I was rear-ended while stopped at a light.
(信号で停車中に追突されました。)

The car crashed into pedestrians.
(車が歩行者の列に突っ込んだんです。)

The car behind me was tailgating me.
(後ろの車が煽り運転をしてきたんです。)

The other car cut me off forcefully.
(相手の車が無理矢理割り込んで来たんです。)

A car dashed out from that corner.
(角から車が飛び出してきたんです。)

I was hit by an uninsured car.
保険に入っていない車にはねられました。)

Could you call the rental car company?
(レンタカー会社に連絡していただけますか。)

I’d like to make a claim for a traffic accident.
(交通事故の保険給付申請をしたいのですが。)

Fortunately, that was a one-car accident.
幸いなことに自損事故だった。)

POINT

・・injure:❶(人・事などが、人・体の一部などに) ケガをさせる、傷つける ❷(感情・名誉・自尊心などを) 傷つける、損なう
・ignore:(故意に) 無視する、気づかないフリをする
・be rear-ended:車で追突される
・pedestrian:【名詞】歩行者 /【形容詞】徒歩の、歩行者専用の
・tailgate:(前の車に) ぴったりくっついて運転する
・forcefully:強引に、力づくで
・claim:【自動詞】(保険・損害などの) 支払い請求をする /【他動詞】❶主張する、断言する ❷(命を) 奪う /【名詞】❶主張、断言 ❷権利、請求権

その他の表現

A thief stole all the money I had.
(泥棒に有り金を盗られた。→ steal盗む」の過去形)

Two drunk men almost attacked me.
(2人組の酔っ払いに襲われそうになった。→「もう少しで」という意味)

We had more than ten pieces of expensive jewelry stolen last night.
(昨夜、高価な貴金属類を10点以上盗まれました。)

I was off my guard when I had my wallet picked.
気が緩んだ隙に財布をすられた。)

The guy blackmails her with the secret information he has on her.
(あいつが彼女の秘密を握って脅迫しているんだ。)

I think I’m being stalked.
(ストーカーに狙われてるみたい。)

The robber was caught by the police a month later.
(強盗は一ヶ月後に逮捕された。)

The thief must have known we would be away.
(泥棒は、私たちが留守だと知っていたに違いない。)

My house was robbed while I was away. I think they work in groups.
(留守中に泥棒に入られた。彼らは集団でやっていると思う。→「〜している間」という意味)

What was the lawyer’s fee in the traffic accident?
(交通事故の処理における弁護士報酬はいくらでしたか。)

There are so many car accidents at that intersection.
(あの交差点は車の事故がとても多い。)

My fire insurance policy doesn’t cover damage caused by earthquakes.
(僕の火災保険は、地震による損害は補償しないんだ。)

POINT

・off one’s guard:油断して、警戒を怠って
・blackmail:【名詞】ゆすり、恐喝 /【他動詞】人をゆする、恐喝する
・rob:(人・銀行・店などを) 襲う、襲撃する
・while:【名詞】(しばらくの) 間 /【接続詞】〜している間に
・cause:【名詞】❶原因、要因 ❷理由、根拠 /【他動詞】(良くない出来事などの) 原因となる、引き起こす
・cover:保証・補償の対象とする


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top