
「折り取る」「取り壊す」「撤去する」などを意味する分離動詞 abbrechen の使い方を例文とともにご紹介しています。
ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。
目次
abbrechen の基本概念
前綴り ab は、基本的に「起点からの分離」を表していますので、brechen「壊れる」「壊す」ことと組み合わさって「もともとあった場所から何らかの理由で壊れる」「折り取る」のようなイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。
abbrechen の基本の活用形
助動詞 | sein または haben 支配 |
1人称 | breche ab |
親称 du | brichst ab |
er / sie / es | bricht ab |
2人称複数 ihr | brecht ab |
親称 du 過去形 | brachst ab |
過去形 | brach ab |
ihr 過去形 | bracht ab |
過去形複数 | brachen ab |
過去分詞 | abgebrochen |
zu 不定詞 | abzubrechen |
自動詞の abbrechen
abbrechen には、自動詞 と 他動詞 の両方の用法があります。
自動詞とは、4格目的語をとらない動詞のことです。前置詞句は文の要素にはなりません。
折れる
Der Bleistift ist abgebrochen.
(鉛筆が折れた。)
Die Spitze des Messers brach ab.
(ナイフの先が折れた。)
・der Bleistift:鉛筆
・die Spitze:先端、尖った先の部分、首位、トップ
中断する
思いがけなく突然やむ、急に途切れる場合などを意味します。
Die Musik bricht plötzlich ab.
(音楽が突然やんだ。)
Er brach mitten im Satz ab.
(彼は話の途中で急に黙り込んだ。)
Die Verbindung ist plötzlich abgebrochen.
(通話が突然途切れた。)
Die diplomatischen Beziehungen mit dem Staat sind abgebrochen worden.
(この国との外交関係は突然断絶した。)
関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング
・der Satz:文、フレーズ
・die Verbindung:関連、繋がり、(交通の)接続、親交
・diplomatisch:外交の、外交的な
・die Beziehung:交際、関係、間柄、関連
他動詞の abbrechen
他動詞とは、4格目的語をとる動詞のことです。
折り取る、摘み取る
Vater hat den dürren Ast abgebrochen.
(父は枯れた枝を折り取った。)
Bei seinem Versuch hat er die Nadel abgebrochen.
(実験の際に彼は針を折った。)
Beim Autounfall hatte ich mir einen Zahn abgebrochen.
(自動車事故で私は歯を一本折った。)
Brichst du mir bitte ein Stück vom Brot ab?
(パンを切ってくれる?)
・dürr:乾いた、枯れた、痩せこけた
・die Nadel:針、縫い針、留め針
・das Stück:❶(同種類の中の)1つ、(切り離された)部分 (英語の piece of に相当し、ものによって様々な訳語が充てられます)❷上演、上映、作品
取り壊す、撤去する
建物や橋など、建造物を取り壊したり、テントや看板などを撤去するときに使います。
Die alte Brücke wurde abgebrochen und eine neue gebaut.
(古い橋は取り壊され、新しい橋が造られた。)
Die Nomaden haben ihr Lager abgebrochen und sind weitergezogen.
(遊牧民はキャンプを撤収してさらに進んだ。)
・das Lager:❶野営(宿営)地、キャンプ場、収容所 ❷陣営 ❸倉庫
・weiterziehen:(人などが) 先へ進む、移動する、(話題などを変えて) 次に進む
途中でやめる、打ち切る
Ich habe mein Studium abgebrochen.
(私は大学を中退した。)
Jack hat den Kontakt mit ihnen einfach komplett abgebrochen.
(ジャックは彼らとの接触を完全に断ち切った。)
Das Fest wurde 30 Minuten nach Beginn aufgrund eines Gewitters abgebrochen.
(お祭りは雷雨により開始30分で中止になった。)
・aufgrund etw2(Gen.):〜により、〜が原因で
・der Beginn:最初、開始、始まり
・das Gewitter:雷、雷雨