
「乗り物で出発する」「運び出す」などを意味する分離動詞 abfahren や 女性名詞の Abfahrt の使い方を例文とともにご紹介しています。
ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。
目次
abfahren の基本概念
前綴り ab は、基本的に「起点からの分離」を表しており、fahren の「乗り物で行く」と組み合わさって、「出発する」のイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。
abfahren の基本の活用形
助動詞 | sein または haben 支配 |
1人称 | fahre ab |
親称 du | fährst ab |
er / sie / es | fährt ab |
2人称複数 ihr | fahrt ab |
親称 du 過去形 | fuhrst ab |
過去形 | fuhr ab |
ihr 過去形 | fuhrt ab |
過去形複数 | fuhren ab |
過去分詞 | abgefahren |
zu 不定詞 | abzufahren |
さらに例文で詳しく見ていきましょう。
出発する
Der Zug fährt in drei Minuten ab.
(電車はあと3分で発車します。)
Der Bus ist pünktlich/mit Verspätung abgefahren.
(バスは時間通りに / 遅れて発車した。)
Er ist um 6 Uhr morgens mit dem Zug abgefahren
(彼は午前6時に電車で出発した。)
Auf welchem Gleis fährt der Zug nach München ab?
(ミュンヘン行きの電車は何番線から発車しますか?)
Mein Zug fährt um 14 Uhr 18 in Heidelberg ab und kommt um 16 Uhr 11 in Köln an.
(私が乗る電車は2時18分にハイデルベルクを出発し、4時11分にケルンに到着する)
・der Verspätung:遅れ、遅延
・ankommen:着く、到着する、足を踏み入れる
くまなく巡回する
Sie sind/haben die ganze Schweiz abgefahren.
(彼らはスイス中を旅行して回った。)
Die Beamten sind/haben die nähere Umgebung abgefahren.
(当局は周辺地域をパトロールした。)
Ich bin/habe den ganzen Weg abgefahren, aber ich konnte sie nicht finden.
(私はくまなく回って探したが、彼女を見つけることは出来なかった。)
・die Umgebung:周辺、周囲(の人や環境)
・der Weg:道、道路
はねつける
ややくだけた口語表現です。
Julia ließ ihn abfahren.
(ジュリアは彼にひじ鉄を喰らわせた。)
Er ist ganz schön bei dem Mädchen abgefahren.
(彼はその少女にものの見事に振られた。)
・jdn. abfahren lassen:人を冷たくあしらう
夢中になる
auf jdn./etw. abfahren で、「〜に夢中である」という口語表現です。
Maria fährt auf Süßes ab.
(マリアはチョコレートが大好きだ。)
Sie fährt auf den Filmstar ab.
(彼女はその映画スターに夢中になっている。)
運び出す
Er hat Holz aus dem Wald abgefahren.
(彼は森から木材を運び出した。)
切断する
怖い表現ではありますが、車の事故によるものに使います。
Bei dem Autounfall wurden ihm beide Beine abgefahren.
(彼は交通事故で両脚を失った。)
関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング
・der Unfall:事故、災難
すり減らす
再帰的に、タイヤなどがすり減る場合に使われます。
Der Reifen hat sich stark abgefahren.
(タイヤはひどくすり減っていた。)
Der rechte Hinterreifen hat sich am stärksten abgefahren.
(右の後輪が最も摩耗している。)
・der Reifen:タイヤ
使い切る
乗車券などを使い切る場合に用いられます。
Hast du deine Mehrfahrtenkarte schon abgefahren?
(回数券はもう使い切った?)
Abfahrt
Abfahrt は、「発車」「高速道路の出口」「滑降路」などを表す女性名詞です。
Heftiger Schnee hinderte die Bahn an der Abfahrt.
(大雪で電車は発車出来なかった。)
Schon bei der Abfahrt hatte der Zug fünf Minuten Verspätung.
(発車の時には、その電車は既に5分遅れていた。)
Wir fuhren die Abfahrt herunter.
(私たちは坂をスキーで滑り降りた。)
Lass mich deine Abfahrt im Voraus wissen.
(事前に出発を知らせてくれ。)
Wir müssen die nächste Abfahrt nehmen, um nach Mainz zu kommen.
(マインツへ行くには、次の出口を出なければならない。)
関連記事:【wissen・kennen・meinen の違い】ドイツ語トレーニング
・heftig:激しい、猛烈な
・jdn./etw. an etw3(Dat.) hindern:〜の●●を妨げる、阻む
・im Voraus:予め、事前に