【abfallen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

「落ちる」「減少する」「離反する」などを意味する分離動詞 abfallen や、関連する sinken の使い方を例文とともにご紹介しています。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

abfallen の基本概念

前綴り ab は、基本的に「起点からの分離」を表していますので、fallen「落ちる」ことと組み合わさって「もともとあった場所から何らかの理由で離れて落ちる」というイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。

abfallen の基本の活用形

助動詞sein 支配
1人称falle ab
親称 dufällst ab
er / sie / esfällt ab
2人称複数 ihrfallt ab
親称 du 過去形fielst ab
過去形fiel ab
ihr 過去形fielt ab
過去形複数fielen ab
過去分詞abgefallen
zu 不定詞abzufallen

落ちる

Auch das letzte Blatt ist abgefallen.
(最後の葉も落ちました。)

Das wird abfallen, wenn du nicht aufpasst.
(気を付けないと落ちてしまいますよ。)

Vorsicht, das Teil könnte sich lockern und abfallen.
(パーツが緩んで落ちる可能性があるので気をつけてください。)

Der Anhänger ist von meiner Kette abgefallen.
(ペンダントがチェーンから落ちた。)

Der Gehweg war mit abgefallenem Laub bedeckt.
(歩道は落ち葉で覆われていた。)

関連記事:【条件・仮定を表す接続詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Blatt:❶葉 ❷(1枚の) 紙、(本などの) ページ
・das Teil:部分、部品、一部
・lockern:ゆるむ、たるむ、のろくなる
・der Anhänger:❶ペンダント ❷支持者、弟子
・das Laub:(1本の木全体の)葉
・bedecken:覆う、包む、ふたをする

くずとして出る

お野菜の皮や、木などの削りカスなどがゴミとして「残る」「出る」という意味です。

In der Küche fällt immer viel ab.
(キッチンでは常にゴミが出る。)

Tiefe Rillen fangen Brotkrümel auf, die beim Schneiden abfallen.
(深い溝が、切断中に落ちるパンくずをキャッチします。)

Wirf den Abfall bitte in den Abfalleimer.
(ゴミはゴミ箱へ捨ててください。)

関連記事:【der・dem・denen など/定関係代名詞】ドイツ語の関係代名詞①

POINT

・die Rille:穴、溝
・der Brotkrümel:パンくず
・auffangen:受けとめる、つかむ、とらえる
・der Abfall:ゴミ

なくなる、消える

心配や不安、ストレスなどがなくなるときに使われます。

Der Stress fiel von ihm ab.
(彼からストレスがなくなった。)

Alle Unsicherheit fiel plötzlich von ihr ab.
(突然彼女から全ての不安がなくなった。)

関連記事:【指示冠詞 と 不定数冠詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・von jdm. abfallen:〜からなくなる
・die Unsicherheit:不安(感)、半信半疑

低下する、減少する

Seine Leistungen sind stark abgefallen.
(彼の成績は急激に下がってしまった。)

Der Wasserdruck fiel ab.
(水圧が低下した。)

Die Straße fällt sanft ab.
(その道はゆるやかな下り坂になっている。)

Der Hang fällt nach Süden ab.
(斜面は南に向かって傾斜しています。)

Dieser Roman von ihm fällt gegenüber dem vorigen ab.
(彼のこの小説は、前作よりも不評を買っている。)

関連記事:【nach】ドイツ語の前置詞を攻略する

POINT

・die Leistung:成績、出来栄え
・der Hang:斜面、傾斜
・gegenüber:(3格(Dat.)を伴って) 〜の向かいに、〜に対して、〜と比べて (gegenüber は、代名詞を伴う場合は後ろに置かれます)

離反する

前置詞 von を伴って、「離反する」という意味になります。

Er ist vom Katholizismus abgefallen.
(彼はカトリックから離れた。)

Solche Leute werden nach und nach von der Partei abfallen.
(そのような人々は徐々に政党から離れていきます。)

関連記事:【von】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・nach und nach:だんだんと、徐々に、次第に
・die Partei:政党、政治団体

利益になる(口語)

上述と相反する意味に聞こえますが、お金がもともとの持ち主を離れて舞い込むようなイメージです。

Bei Computerverkäufen fällt viel Gewinn ab.
(コンピュータの販売は多くの利益がある。)

Wenn er mir beim Arbeiten hilft, fallen auch ein paar Euro für ihn ab.
(彼が私の仕事を手伝ってくれたら、彼にも数ユーロ入る。)

関連記事:【ドイツ語】オフィスに関する動詞をマスターする

POINT

・der Gewinn:利益、収益、儲け
・für jdn. abfallen:人の儲けとなる

sinken

◆ 意味:沈む、低下する、倒れる

sinken の基本の活用形

助動詞sein 支配
1人称sinke
親称 dusinkst
er / sie / essinkt
2人称複数 ihrsinkt
親称 du 過去形sankst
過去形sank
ihr 過去形sankt
過去形複数sanken
過去分詞gesunken

sinken の例文

Die Sonne sinkt.
(太陽が沈む。)

Der Winter kommt und die Temperaturen sinken.
(冬が来て気温が下がっている。)

Er ist in der Gunst des Publikums gesunken.
(彼の人気は下がった。)

Das Krankheitsrisiko sinkt, wenn wir uns gesund ernähren.
(健康的な食生活をすると、病気のリスクは低下します。)

Sie sinkt jeden Abend um 10 Uhr todmüde ins Bett.
(彼女は毎晩10時にくたくたでベッドに倒れ込む。)

Von einem Schuss getroffensank er zu Boden.
(弾が当たって、彼は地面に倒れた。)

Sie hätte vor Scham in die Erde sinken mögen.
(彼女は恥ずかしさのあまり穴があったら入りたいくらいだった。)

関連記事:【um】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Gunst: 好意、ひいき、支持
・gesund:健康な、健全な、健康に良い
・ernähren:栄養を与える、(人・動植物を)育てる
・todmüde:へとへとに疲れて
・der Schuss:❶弾丸、銃弾、発砲 ❷(スポーツの) シュート ❸(飲食物の) 少量、ひとつまみ
・die Scham:恥ずかしさ、羞恥心


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top