【abhängen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

「〜に依存している」「掛かっているものを取り外す」などを意味する分離動詞 abhängen の使い方を例文とともにご紹介しています。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

abhängen の用法は2種類

abhängen は、自動詞他動詞で意味も用法も異なります。特に「過去形」と「過去分詞形」には注意が必要です。

前綴り ab は、基本的に「起点からの分離」を表していますので、hängen「掛かっている」「掛ける」ことと組み合わさって「掛かっているものを取り外す」というイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。

目的語を伴わない自動詞の場合は、「掛かっている」つまり「〜に依存している」という状態を表しています。

<abhängen の用法>

・自動詞:〜に依存している、〜次第である
・他動詞:掛かっているものを「取り外す」
・「von jdm./etw3(Dat.)」を伴うことが多い

自動詞の abhängen

自動詞とは、4格目的語をとらない動詞のことです。

基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称hänge ab
親称 duhängst ab
er / sie / eshängt ab
2人称複数 ihrhängt ab
親称 du 過去形hingst ab
過去形hing ab
iht 過去形hingt ab
過去形複数hingen ab
過去分詞abgehangen
zu 不定詞abzuhängen

〜に依存している

Viele Studenten hängen finanziell von ihren Eltern ab.
(多くの学生たちは経済的に両親に頼っている。)

Die ganze Familie hängt von seinen Einkünften ab.
(家族全員が彼の収入に依存している。)

関連記事:【形容詞の格変化】ドイツ語トレーニング

POINT

・finanziell:経済的に、金銭的に
・die Einkünfte (複数形):収入、所得

〜次第である

Für mich hängt viel davon ab.
(そのことは私にとって非常に重要だ。)

Ob wir draußen feiern, hängt ganz vom Wetter ab.
(外でパーティをするかどうかは天気次第だ。)

Es hängt davon ab, wie viel Geld er hat.
(それは彼がどれだけお金を持っているかによる。)

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.
(成功はたいてい努力次第だ。)

Die Heilung des Patienten hängt von der richtigen Diagnose ab.
(患者の治療を左右するのは正しい診断である。)

Alles hängt davon ab, ob du die Prüfung bestanden hast.
(全ては君が試験に受かるかどうかにかかっている。)

Die Dauer der Krankenhausaufenthalte hängt davon ab, wie schnell die Wunde heilt.
(入院期間は傷がどれくらい早く治るかによる。)

関連記事:【従属接続詞と語順】ドイツ語トレーニング

POINT

・ob:従属接続詞で、「〜するかどうか」(英語の whether)
・bestehen:❶存在する、ある ❷試験に合格する ❸(aus etw3/Dat.) 〜から成っている ❹(auf etw3/Dat.) 〜に固執する
・die Anstrengung:努力、奮闘、頑張り
・die Heilung:治療、治癒
・die Diagnose:診察、診断
・die Dauer:期間
・heilen:治療する、治す

他動詞の abhängen

他動詞とは、4格目的語をとる動詞のことです。

基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称hänge ab
親称 duhängst ab
er / sie / eshängt ab
2人称複数 ihrhängt ab
親称 du 過去形hängtest ab
過去形hängte ab
ihr 過去形hängtet ab
過去形複数hängten ab
過去分詞abgehängt
zu 不定詞abzuhängen

取り外す

Ich habe das Poster abgehängt, weil es mir nicht mehr gefällt.
(そのポスターに飽きたので剥がした。)

Bevor es anfängt zu regnen, muss schnell die Wäsche abgehängt werden.
(雨が降り始める前に洗濯物を取り込まないといけない。)

関連記事:【anfangen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

POINT

・gefallen は3格をとります。主語は「気に入っている対象の人や物」ですので注意してください。
・anfangen zu tun:〜し始める
・die Wäsche:洗濯物

引き離す

Der Schlafwagen wird in Frankfurt abgehängt.
(寝台車はミュンヘンで切り離しになる。)

Beim Laufen hat er mich immer abgehängt.
(競争している時、彼はいつも私を引き離す。)

Du wirst bald deinen Bruder in Mathematik abhängen.
(君はそのうち数学でお兄さんを追い抜くよ。)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

abhängig

von jdm./etw3(Dat.) abhängig sein で、「〜に依存している」という意味です。反対語は unabhängig です。

Sie ist von Drogen abhängig.
(彼女はドラッグ中毒だ。)

Alles ist von deiner Entscheidung abhängig.
(全ては君の決心次第だ。)

Er machte von diesem Entscheid sein ganzes Leben abhängig.
(彼はこの決定に人生全てを賭けた。)

Er ist finanziell unabhängig von seinen Eltern.
(彼はご両親から経済的に自立している。)

関連記事:【所有冠詞と格変化】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Entscheidung:決断、決定
・finanziell:経済的に、金銭的に

Scroll to top