【aufführen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

「上映する」「記載する」などを意味する分離動詞 aufführen や、名詞の Aufführung の使い方を例文とともにご紹介しています。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

aufführen の基本概念

aufführen は、舞台の上で演劇やバレエ、映画などを上演することを意味し、観客の前で劇を演じたりコンサートで楽器を演奏することも含まれます。

前綴り auf は、基本的に「上面への接触」「照準」を表し、舞台の「」を führen「導く・案内する」ことをイメージしてみましょう。

転じて、「例を挙げる」「建てる(文語)」などの表現もあります。

aufführen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称führe auf
親称 duführst auf
er / sie / esführt auf
2人称複数 ihrführt auf
親称 du 過去形führtest auf
過去形führte auf
ihr 過去形führtet auf
過去形複数führten auf
過去分詞aufgeführt
zu 不定詞aufzuführen

上演する、上映する

Unsere Klasse will ein Musical aufführen.
(私たちのクラスはミュージカルを上演するつもりだ。)

Wo wird dieses Theaterstück aufgeführt?
(このお芝居はどこで上演されますか?)

Ich habe gehört, dass im Theater Hamlet aufgeführt wird.
(劇場でハムレットが上演されると聞いた。)

Das Stück von Kotzebue wurde noch nie in Japan aufgeführt.
(コッツェブーのこの作品は、日本ではまだ上演されたことがない。)

関連記事:【werden の使い方】ドイツ語トレーニング

〜を挙げる、記載する

Die Preise sind im Verzeichnis aufgeführt.
(価格はカタログに記載されています。)

Inspektor, waren Sie im Gericht, als die Beweise aufgeführt wurden?
(調査官、証拠が挙げられたときあなたは法廷にいましたか?)

関連記事:【als の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Verzeichnis:一覧表、リスト
・das Gericht:①(一皿分の) お料理 ②法定、裁判所、(単数で) 裁判
・der Beweis:証拠、根拠

建てる、築く

雅語とされ、非常に文語的になります。

Die Hütte war aus rohen Steinen aufgeführt und machte keineswegs einen anheimelnden Eindruck.
(その小屋は荒い石でできており、くつろげるような印象は全くなかった。)

関連記事:【Haus と Wohnung の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Hütte:(木造・石造りなどの1、2部屋程度の) 小屋、あばら屋
・keineswegs:決して〜ない
・anheimelnd:懐かしい、気楽な、くつろいだ、故郷を思わせる
・der Eindruck:印象、感銘、影響
・Eindruck machen:印象を与える

再帰代名詞

aufführen の「上演する」「演じる」を再帰的に用いると、「振る舞う」の意味になります。特に日常的な場面以外に用いられます。

Du hast dich anständig aufgeführt.
(お行儀よくしてたね。)

Er hat sich mal wieder unmöglich aufgeführt.
(彼は再びとんでもない行動をした。)

Der junge Mann führte sich auf der Party schlecht auf.
(その若い男性はパーティーでのマナーが悪かった。)

関連記事:【再帰代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・anständig:礼儀正しい、上品な、立派な
・unmöglich:不可能な、信じられない、場違いな、突拍子もない、ひどく風変わりな

Aufführung

Aufführung は、「上演」「演奏」「振る舞い」などを意味する女性名詞です。

Die Aufführung war schlecht besucht.
(その公演は客の入りが悪かった。)

Wir hoffen, Ihnen gefallen diese Aufführung.
(このショーを気に入っていただけたら嬉しいです。)

Die Aufführung von Schnitzers „Reigen“ war ausgezeichnet.
(シュニッツラーの「輪舞」の上演は素晴らしかった。)

Die erste Aufführung der neuen Oper wird in Wien stattfinden.
(新作のオペラの最初の公演はウィーンで行われる。)

Eine junge Schauspielerin spielt die Hauptrolle in der Aufführung.
(若い女優が主役を演じている。)

関連記事:【auszeichnen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

関連記事:【stattfinden】ドイツ語の分離動詞を攻略する

POINT

・ausgezeichnet:抜群の、優秀な、素晴らしい
・stattfinden:(行事・催し物が) 行われる、(事件・事故などが) 起こる

vorführen

◆ 意味:(映画などを) 上演する、(商品などを) 展示する、(jdm. etw.) 人に〜を見せる

前綴り vor は、基本的に空間的 または 時間的な前に」「前で」を表していますので、führen「導く・案内する」と組み合わさって「見せる」「披露する」のイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。

vorführen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称führe vor
親称 duführst vor
er / sie / esführt vor
2人称複数 ihrführt vor
親称 du 過去形führtest vor
過去形führte vor
ihr 過去形führtet vor
過去形複数führten vor
過去分詞vorgeführt
zu 不定詞vorzuführen

vorführen の例文

In dem Kino führt man jetzt den alten Film „Flucht von Alcatraz“ vor.
(今、あの映画館で古い映画の「アルカトラズからの脱出」を上映している。)

Der Gefangene wurde einem Richter vorgeführt.
(被告人は裁判官の前に連れて行かれた。)

Darf ich Ihnen das neueste Modell unserer Waschmaschine vorführen?
(洗濯機の最新モデルをお見せして宜しいですか?)

関連記事:【前綴り vor-】ドイツ語の動詞を攻略する

POINT

・der/die Angeklagte:被告人
・der Richter/die Richterin:裁判官


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top