【darauf の使い方】ドイツ語トレーニング

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

今回は、前置詞 auf と 事物を指す代名詞の融合形「darauf」の使い方を例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

物・事柄を表す代名詞と前置詞

ドイツ語の 前置詞 は、人称代名詞 とともに用いることが出来ますが、それが物・事柄を表す名詞を受けると、「da (それ) + 前置詞」のかたちをとって、例えば以下のような様々な表現が可能になります。

  • aus der Tasche「鞄の中から」:daraus
  • über den Zaun「柵の上方に」:darüber

前置詞が母音で始まれば dar-子音で始まれば da- と融合させます。

◆ 先行する名詞を受けて、「それ」「その」を表す

Der Boden war aufgeweicht. Das Auto blieb darin stecken.
(地面は水浸しだった。車がその中に嵌まってしまった。)

◆ 名詞句や先行文などを指して、前置詞にかかるものを受ける

Seine Mutter ist krank. Darum kann er nicht kommen.
(彼のお母様の体調が悪いのです。それで彼は来られません。)

◆ 副文や zu 不定詞句などを受ける

Wir alle trugen dazu bei, dass das Werk gelang.
(その仕事が成功したのは、私たち全員が協力しあったからだ。)

darauf の使い方

前置詞 auf は基本的に 上面への接触 を意味し、da との融合によって「その上に」「それに続いて」などを表します。

物理的な上下関係の「」のほか、物事が重なる → 「続く」様子をイメージしてみてください。

その上に、その上で

Mitten im Zimmer stand der Tisch, darauf eine Vase.
(お部屋の中央にテーブルがあり、その上に花瓶が置かれていた。)

Sie schnitt Brot in Scheiben und legte Käse darauf.
(彼女はパンをスライスしてその上にチーズを載せた。)

関連記事:【liegen と legen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Vase:花瓶
・in Scheiben schneiden:スライスする

それに続いて

Ein Jahr darauf zog sie nach Frankfurt.
(その後一年経って彼女はフランクフルトへ移った。)

Zuerst knurrte der Hund, darauf begann er zu bellen.
(その犬は初め唸っていたが、そのあと吠え始めた。)

Ich kaufte eine Armbanduhr, und am Tag darauf verlor ich sie.
(腕時計を買ったその翌日に失くしてしまった。)

関連記事:【nach】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・knurren:犬などが「ガルルッ」「ウーッ」などの唸り声を立てる
・bellen:(犬や虎などが) 吠える
・verlieren:(人や貴重なものを) 失う、失くす、紛失する、(試合や競争などで) 負ける

それゆえに、その結果

Er hatte sich als tüchtig erwiesen, darauf wurde er befördert.
(彼は有能ぶりを発揮し、その結果昇進した。)

Das Attentat misslang, und darauf nahm sich der Täter das Leben.
(暗殺は失敗し、犯人は自ら命を絶った。)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・tüchtig:有能な、能力のある
・erweisen:❶(jdm. etw.) 人に (好意などを) 表す ❷証明する、示す
・sich als. . . erweisen:〜であることが判明する、はっきりする
・jdn./etw. befördern:【他動詞】(人・物を) 輸送する、昇進させる、促進させる、推進する
・misslingen:失敗に終わる
・der Täter:犯人、容疑者
・jdm. das Leben nehmen:人の命を奪う

特定の動詞・名詞・形容詞を受ける

Das kannst du nicht verlangen. Du hast kein Recht darauf.
(君はそんなことを要求出来ない。君にその権利は無い。)

Sie stand auf und verließ das Zimmer, aber keiner achtete darauf.
(彼女は立ち上がって部屋を出て行ったが、誰もそれに注意を払わなかった。)

Er versuchte, das Thema zu umgehen, aber das Gespräch kam doch darauf.
(彼はその話題を避けようとしたが、結局話はそこに来てしまった。)

Darauf kann ich mich nicht einlassen. Die Bedingung ist viel zu schlecht.
(その話には乗れない。条件が悪すぎる。)

関連記事:【前綴り um-】ドイツ語の動詞を攻略する

POINT

・verlangen:要求する、請求する
・kein Recht (darauf) haben, etw. zu tun:〜をする権利が無い
・auf etw. achten:気をつける、心に留める、注意する、配慮する
・versuchen:〜しようとする、試みる、努める、やってみる (英語の try)
・jdn./etw. umgehen:迂回する、かわす、逃れる
・das Gespräch:会話、話し合い
・sich auf etw. einlassen:〜に関係する、巻き込まれる
・die Bedingung:条件、前提、(与えられた) 状況

副文、zu 不定詞句などを受ける

Ich weigere mich, darauf zu antworten.
(私はそれに答えることを拒否します。)

Er ist stolz darauf, dass er viel Geld hat.
(彼はお金持ちであることを自慢している。)

Ich freue mich darauf, Sie wiederzusehen.
(またお目にかかれることを心待ちにしています。)

Die Mutter wartet darauf, dass ihre Tochter ankommt.
(母親は娘の到着を待っている。)

Sie ist eifersüchtig darauf, dass du bei allen Männern solchen Erfolg hast.
(彼女は、君があらゆる男たちからそんな風にモテることに嫉妬している。)

Ich mache euch darauf aufmerksam, dass jeder selbst für sein Handeln verantwortlich ist.
(誰もが自分の行動に責任がある、ということを君たちに言っておく。)

関連記事:【不定代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・sich weigern:拒む、拒否する
・auf etw. antworten:(質問などに) 答える
・auf jdn./etw. stolz sein:〜を誇りに思う
・sich auf etw. freuen:〜を楽しみにする (英語の look forward to)
・auf etw. warten:〜を待つ (英語の wait for)
・auf jdn. eifersüchtig sein:〜を妬んでいる、嫉妬している
・bei etw. Erfolg haben:〜で成功する /Er hat Erfolg bei Frauen.:彼は女性にモテる
・jdn. auf etw. aufmerksam machen:人に〜を気付かせる
・verantwortlich:責任のある (英語の responsible)


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top