【dazu の使い方】ドイツ語トレーニング

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

今回は、前置詞 zu と 事物を指す代名詞の融合形「dazu」の使い方を例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

物・事柄を表す代名詞と前置詞

ドイツ語の 前置詞 は、人称代名詞 とともに用いることが出来ますが、それが物・事柄を表す名詞を受けると、「da (それ) + 前置詞」のかたちをとって、例えば以下のような様々な表現が可能になります。

  • vor dem Schreibtisch「机の前に」→ davor
  • durch das Tor「門を通って」→ dadurch

前置詞が母音で始まれば dar-子音で始まれば da- と融合させます。

◆ 先行する名詞を受けて、「それ」「その」を表す

Es waren 100 Personen anwesend, darunter viele junge Leute.
(100人が出席していたが、その中には多くの若い人がいた。)

◆ 名詞句や先行文などを指して、前置詞にかかるものを受ける

Die Hürde war ziemlich hoch, aber er sprang mit Leichtigkeit darüber hinweg.
(ハードルは高かったが、彼は容易くその上を飛び越えた。)

◆ 副文や zu 不定詞句などを受ける

Er leidet sehr darunter, dass er so einsam ist.
(彼は孤独に苦しんでいる。)

dazu の使い方

前置詞 zu は基本的に 到達点 を意味し、da との融合によって「その目的・意図のために」「それに対して」、比喩的に「そういう事態に」などを表します。

それをするために

Dazu brauche ich Zeit und Geld.
(そのためには、私は時間とお金が必要だ。)

Dazu fehlt ihm noch die Erfahrung.
(そのためには彼はまだ経験が足りない。)

Ich will alles dazu tun, ihrer Notlage abzuhelfen.
(彼女の窮状を救うためなら、私は何でもするつもりだ。)

関連記事:【mögen と wollen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・fehlen:❶不足している、欠けている ❷欠席している ❸(jdm.) 人に健康上必要な点が欠けている → 具合が悪い ❹(jdm.) 無くて困る、いなくて寂しい
・die Notlage:苦境、窮状
・etw3(Dat.) abhelfen:(誤り・弊害などを) 是正する、除去する

事態・結果

Wie kam es nur dazu?
(どうしてそんなことになったの?)

Niemand ist von Natur aus Verbrecher. Die meisten werden aus Schwäche dazu.
(生まれながらの犯罪者はいない。たいていは心の弱さから来るものだ。)

In seinem Zimmer hängt ein echter Chagall. Ich weiß nicht, wie er dazu gekommen ist.
(彼の部屋には本物のシャガールの絵が掛かっている。彼がどうやってそれを手に入れたのか分からない。)

関連記事:【wie の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・von Natur:生まれつき、生来
・die Schwäche:(肉体的・性格的な) 弱さ、衰え、弱点

それに加えて

Sie singt, und er spielt dazu Gitarre.
(彼女が歌い、彼がギターを弾く。)

Zu Mittag gab es Schweinebraten, dazu Kartoffelsalat.
(昼食には豚肉のロースト、それにポテトサラダが出た。)

関連記事:【ドイツ語】レストランに関する動詞をマスターする

それについて

Was meinen Sie dazu?
(それについてどう思われますか?)

Er wollte sich dazu nicht äußern.
(彼はそれについてコメントするつもりはなかった。)

関連記事:【denken・glauben・meinen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・meinen:〜と考える、判断する
・äußern:言葉に表す、意見を述べる (英語の express)

それに対して

Das kann ich nicht. Dazu bin ich unfähig.
(私には出来ません。その権限がないのです。)

Ein Portier ist dazu da, keinen Unbefugten hereinlassen.
(門番は、関係者以外を立ち入らせないためにいる。)

Ihre Worte klingen gut, aber ihre Taten stehen im Widerspruch dazu.
(彼女は言うことは素晴らしいが、行動がそれと矛盾している。)

Wenn Sie dazu bereit sind, möchte ich Sie als meinen Nachfolger vorschlagen.
(もしも異存がなければ、あなたを私の後任に推薦したいと思います。)

Wir feiern nächste Woche den Geburtstag unseres Sohnes und wir möchten auch Sie dazu einladen.
(来週うちの息子のお誕生日のお祝いをしますが、あなたもそれにお招きしたいと思います。)

関連記事:【ドイツ語】メールの書き方③/お誘い・招待

POINT

・zu etw3(Dat.) unfähig:〜の能力・資格・権限がない
・der Unbefugte:不法侵入者
・hereinlassen:(口語) 入らせる、入ることを許可する (英語の admit, let in)
・die Worte (複数形):言葉、成句
・das Wort:語、単語 (この意味の場合の複数形は Wörter)
・klingen:❶(音・ベルなどが) 鳴る (または鳴らす)、響く ❷〜に聞こえる、〜な印象を与える、〜のように思われる (英語の sound)
・die Tat:行為、行動
・der Widerspruch:❶反論、異論、異議 ❷矛盾
・zu etw3(Dat.) bereit sein:~に賛成である、乗り気である
・vorschlagen:提案する、持ちかける

それに属する

Es gibt Leute, die keine Süßigkeiten vertragen können. Ich gehöre auch dazu.
(甘い物を全く受け付けない人もいる。私もその一人だ。)

In meiner Klasse sind einige sehr gute Schüler. Ihren Sohn rechne ich natürlich dazu.
(私のクラスには非常に優秀な生徒が数名います。あなたの息子さんももちろんその中の一人です。)

関連記事:【einig と einige の違い】ドイツ語トレーニング

関連記事:【rechnen と zählen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・vertragen:耐える、我慢する、(体調を崩すことなく) 食べる、飲む
・rechnen:数に入れる、計算する、考慮に入れる

特定の動詞・名詞・形容詞を受ける

Sie ist dazu geeignet.
(彼女はそれに向いている。)

Er hatte keine Lust dazu.
(彼はそれをする気はなかった。)

Ich habe mich dazu entschlossen.
(私はそうすることに決めた。)

Sein Auto ist 20 Jahre alt. Im Vergleich dazu ist meines ja noch neu.
(彼の車は20年前のものだが、それに比べて私のはまだ新しい。)

Er hat sich in diese Angelegenheit eingemischt, ohne dazu berechtigt zu sein.
(彼はその権限もないのにこの件に介入した。)

関連記事:【ja の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・zu etw3(Dat.) geeignet:〜に適切な、好適な
・zu etw. Lust haben:〜をする気がある
・im Vergleich zu:〜と比較すると
・die Angelegenheit:用件、業務
・sich in etw. einmischen:口出しする、介入する、干渉する
・ohne:〜なしで、〜を除いて、〜を入れずに
・zu etw3(Dat.) berechtigt sein:〜に対して権限をもつ、資格をもつ

副文、zu 不定詞句などを受ける

Ich weiß nicht, wie ich mich dazu stellen soll.
(私はそれにどう対処して良いか分からない。)

Diese Vorrichtung dient dazu, Holz aufzuladen.
(この装置は木材を積むのに用いられる。)

Was sagst du dazu, wenn wir jetzt eine Ausfahrt machen?
(今からドライブに行くのはどう?)

関連記事:【jetzt・nun・gerade の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Vorrichtung:装置、設備
・etw. dienen zu etw3(Dat.) :〜に使われている
・aufladen:(荷物を地上から車などに) 積み込む
・die Ausfahrt:❶(乗り物での) 出発、出港 ❷(乗り物の) 出口 ❸ドライブ


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top