【durch】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

今回は、ドイツ語の前置詞 durch の使い方を、例文とともに学習していきましょう。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

durch の基本概念

durch は基本的に、空間的・時間的な「通過」の意味を持っており、そのイメージから 媒介原因 なども表現されます。

名詞には必ず 4格(Akk.) をとりますので注意しましょう。

<durch の基本>

・「〜を通過して」という概念をもつ
・空間的 または 時間的な意味の両方に用いられる
・前置詞 と 副詞 の2つの用法がある
・名詞には必ず 4格(Akk.)をとる
・英語では through にあたる

前置詞

まずは前置詞としての使い方です。名詞には必ず 4格(Akk.) をとります。

空間 〜を通って

Der Zug fährt durch einen Tunnel.
(電車がトンネルを通過する。)

Nicht durchs Schlüsselloch gucken!
(鍵穴から覗かないで!)

Er bahnte sich seinen Weg durch die Menge.
(彼は人混みをかき分けて進んだ。)

Ein Fisch schwimmt durch das Wasser.
(お魚は水中を泳ぎ回る。)

Er ging durch den Korridor ins Zimmer.
(彼は廊下を通って部屋に入った。)

Helle Sonnenstrahlen dringen durch die Vorhänge ins Zimmer.
(明るい陽の光がカーテンを通してお部屋の中へ差し込んでいる。)

Sie machte eine Reise durch die schottische Inselwelt.
(彼女はスコットランド列島の島々を旅した。)

Takashi ist auf einem Kamel einmal quer durch die Wüste geritten.
(隆はかつてラクダに乗って砂漠を横断した。)

Ich ging durch den Saal und besah mir alle Bilder.
(私は広間をまわって全ての絵を鑑賞した。)

Da ich Schnupfen habe, kann ich nicht durch die Nase atmen.
(風邪を引いてしまったので、鼻で呼吸が出来ません。)

関連記事:【冠詞と格変化】ドイツ語トレーニング

関連記事:【all と ganz の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Schlüsselloch:鍵穴
・gucken:見る、覗く
・bahnen:(道を) 開く、(歩いて通れるように) ならす
・die (Menschen)menge:群集、人混み
・der Sonnenstrahl:日光、太陽光線
・dringen:(抵抗・障害を排して) 通る、達する
・quer:【形容詞】横向きの /【副詞】横に、横切って (英語の across)
・reiten:(馬・ロバ・その他の動物に) 乗る、乗って行く
・(sich3/Dat.) etw. besehen:〜をよく見る、吟味する、調べる
・der Schnupfen:風邪、鼻水が止まらない状態
・atmen:呼吸する、息をする

手段・原因 〜を通じて

Cäsar wurde durch/von Brutus ermordet.
(カエサルはブルータスによって殺害された。)

Das Haus wurde durch Bomben zerstört.
(その家は爆弾によって破壊された。)

Er wurde durch eine begeisterte Menge aufgehalten.
(彼は熱狂した群衆のために先に進めなかった。)

Durch das viele Rauchen wirst du noch krank werden.
(そんなにタバコを吸っていたらそのうち病気になるかもしれないよ。)

Ich habe sie durch meinen Freund kennengelernt.
(私は友人を通じて彼女と知り合いました。)

Jonas lässt Sie durch mich grüßen.
(ヨナスがあなたに宜しくと言っていましたよ。)

Er ist durch eine Erfindung berühmt geworden.
(彼はある発明によって有名になった。)

Ich sehe lieber mit meinen eigenen als durch fremde Augen.
(他人の目ではなく自分の目で見たい。)

Ich habe das Geld durch meine Arbeit verdient.
(そのお金は私が働いて得たものです。)

Durch vitaminreiche Nahrung, vor allem Vitamin C, kann man sich vor Erkältungen schützen.
(ビタミンの豊富な食べ物、特にビタミンCは風邪を予防する。)

関連記事:【von・mit・ durch/受動態の応用 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・ermorden:殺害する
・zerstören:破壊する、壊す、滅ぼす
・begeistert:興奮して、熱心に、夢中で
・jdn./etw. aufhalten:止める、邪魔する
・grüßen:挨拶する (英語の greet)
・verdienen:(労働によって金・報酬を) 得る、稼ぐ
・die Nahrung:栄養、栄養のあるもの
・vor allem:とりわけ、まず最初に
・jdn. vor etw3 schützen:〜から身を守る、防御する

割り算

Zwölf (geteilt) durch drei ist vier.
(12 割る 3 は 4です。)

副詞

durch は副詞として、「通過して」「過ぎ去って」「終わりまで」などを表します。

Es ist schon neun Uhr durch.
(もう9時を回った。)

Der Käse ist gut durch.
(そのチーズは食べ頃だ。→ 熟成している)

Die Tinte schlägt durch.
(インクが裏まで染みた。)

◆ 特に seinhaben とともに用いられた場合、durch を前綴りとする動詞の語幹が省略された形 と解釈されます。

Sie hat das Buch noch nicht durch.
(彼女はまだその本を読み終えていない。= durchgelesen

Diese Hose ist durch.
(このズボンは破れて穴が空いている。= durchgescheuert

Die Schuhe sind durch.
(その靴は底が擦り減った。= durchgetreten

Der Vater hat den Ast durch.
(父は枝を切り落とした。= durchsägen

Ist das Fleisch schon durch?
(お肉はよく焼けていますか? = durchbraten

関連記事:【前綴り durch-】ドイツ語の動詞をマスターする

POINT

・durchlesen:読み通す、読破する
・schlagen:打つ、叩く、打ち負かす、(ボウルで卵などを)かき回す、鼓動する (英語の beat)
・durchscheuern:(衣服などを) 擦り切らせる
・durchtreten:❶(ブレーキなどを) いっぱいに踏む ❷(靴を)履きつぶす、(カーペットなどを) 擦り切れるまで使う
・durchbraten:(お肉などを) 十分に焼く

省略形

durch のみで「危機を脱した」「試験に通った」などを意味することがあります。
日本語でも、例えばお互いに知っている事柄などについて「それはとおったよ。」だけで通じるのと同じです。

Er ist durch.
(彼は試験に通った。)

Der Kranke ist durch.
(その患者は危機を脱した。)

◆ 参考:hindurch「〜を通して」「〜越しに」

Sie weinte die ganze Nacht hindurch.
(彼女は夜通し泣き続けた。)

Es regnete den ganzen Nachmittag hindurch.
(午後の間ずっと雨が降っていた。)

Man kann durch das Papier hindurch sehen.
(その紙は下が透けて見える。)

関連記事:【können/話法の助動詞】ドイツ語トレーニング

熟語

durch を使った熟語を一部ご紹介します。

durch und durch

◆ 意味:完全に、根っからの

Er war durch und durch nass.
(彼はびしょ濡れだった。)

Die Äpfel sind durch und durch verfault.
(リンゴは完全に腐っている。)

Er ist Japaner durch und durch.
(彼は生粋の日本人だ。)

bei jdm. unten durch sein

◆ 意味:人に見限られている

Seit dem Zwischenfall vom letzten Wochenende ist er bei mir unten durch.
(先週のあの出来事以来、私は彼を見捨てた。)

関連記事:【seit と seitdem の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・nass:濡れた、湿った
・verfault:verfaulen「腐る」「腐敗する」の過去分詞の形容詞用法です。
・der Zwischenfall:突発的な事故、思いがけない出来事


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top