【eigen と eignen の違い】ドイツ語トレーニング

einig と einige の違い に続き、今回は eigeneignen の違いについて、例文とともに学習していきましょう。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

eigen と eignen の違い

eigeneignen は、まず品詞が異なり、それぞれ形容詞動詞です。

eigen

  • 形容詞で、「自前の」「自分自身に備わっている」「特有の」などを意味する
  • その性質を、前もって予期できるニュアンスを持っている
  • 英語では own や distinct に相当する

eignen

eignen は、eigen の「自己の」「特有の」のイメージが動詞化して「特有である」「特色をなす」という意味になります。

  • 動詞で、「ふさわしい」「適している」「特有である」などを意味する
  • 英語では appertainsuit などに相当する

慣れるまでは例文を繰り返し読んで、自然と口が動くように練習しましょう。

eigen /形容詞

eigen は、「自分自身の」「自前の」などのほか、「〜に特有の」「独特の」を表すときにもよく使われます。

eigen の格変化

男性・中性名詞の2格では、eigenes ではなく eigenen となるのが普通です。

男性名詞女性名詞中性名詞複数名詞
1格eigenereigeneeigeneseigene
2格eigeneneigenereigeneneigener
3格eigenemeigenereigenemeigenen
4格eigeneneigeneeigeneseigene

付加語的用法

Er hat einen eignen Wagen.
(彼は自分の車を持っている。)

Er ist ein ganz eigener Mensch.
(彼は変わった人だ。)

Tut alles auf eigene Gefahr.
(何でも自分の責任でやりなさい。)

Paul hat immer eine eigene Meinung.
(ポールはいつも自分の考えを持っている。)

Ich habe zu Hause mein eigenes Zimmer.
(私は家に自分のお部屋がある。)

Sie gab das Buch auf eigene Kosten heraus.
(彼女は自費で本を出版した。)

Ich habe meine eigenen Gedanken zu dem Thema.
(そのテーマに関しては、私なりの考えがあります。)

Ich habe es mit (meinen) eigenen Augen gesehen.
(私はそれをこの目で見た。→ 英語の with my own eyes

関連記事:【ドイツ語】「見る」に関する動詞をマスターする

述語的用法

Das ist sehr eigen.
(それはとても奇妙だ。)

Sie ist sehr eigen mit ihrem Essen.
(彼女は食べ物の好みがうるさい。)

Dies Leid ist der Jugend eigen.
(この悩みは青春期特有のものだ。)

Die Haltung ist ihm eigen.
(その態度は彼独特のものだ。)

熟語

◆ sich3(Dat.) zu eigen machen:〜を自分のものにする、習得する

Du musst dich nur mehr bemühen, dir das Englische zu eigen zu machen.
(君がすべきなのは、英語を習得するためにもっと努力することだけだ。)

関連記事:【zu 不定詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Gefahr:危険、危機
・das Leid:悲しみ、悲哀
・die Haltung:(精神的・感情的な) 態度、立場
・sich (um etw.) bemühen:①(〜を得ようと) 懸命に努力する、熱心に試みる ②面倒を見る

eignen /動詞

eignen は、「人の特色をなす」「〜にふさわしい」という意味の動詞で、sich als / für etw. / zu etw3(Dat.) のかたちをとることが多いです。

eignen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称eigne
親称 dueignest
er / sie / eseignet
2人称複数 ihreignet
親称 du 過去形eignetest
過去形eignete
ihr 過去形eignetet
過去形複数eigneten
過去分詞geeignet

eignen の例文

Sie eignet sich gut für diese Stelle.
(彼女はこのポストに十分相応しい。)

Dieses Buch eignet sich nicht für ein Kind.
(この本は子供向きではない。)

Dieser Roman eignet sich nicht für den Vortrag.
(この小説は朗読には適さない。)

Wein eignet sich als Geschenk für viele Anlässe.
(ワインは多くの場面で贈り物に適している。)

Ihr eignet eine gewisse Schüchternheit/Gutmütigkeit.
(彼女にはある種の内気さ / お人好しなところがある。→ 3格は文語的)

関連記事:【人物描写の表現】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Stelle:場所、箇所、位置、順位、(書物・音楽作品などの) 部分、箇所
・die Schüchternheit:小心、内気(さ)、臆病(さ)
・die Gutmütigkeit:気さくな親切さ


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top