【einschlagen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

「(釘などを) 打ち込む」「打って砕く」「好評を博す」などを意味する分離動詞 einschlagen や男性名詞の Einschlag の使い方を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

einschlagen の基本概念

前綴り ein は、基本的には「中へ」を表しており、schlagen が「打つ」「たたく」という、「何らかの動作によって対象物が音を立てる」ことを意味していますので、「打ち込む」「物が勢いよく当たる」のようなイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。

関連記事:【schlagen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

einschlagen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称schlage ein
親称 duschlägst ein
er / sie / esschlägt ein
2人称複数 ihrschlagt ein
親称 du 過去形schlugst ein
過去形schlug ein
ihr 過去形schlugt ein
過去形複数schlugen ein
過去分詞eingeschlagen
zu 不定詞einzuschlagen

自動詞

einschlagen には、自動詞 と 他動詞 の用法があります。

自動詞とは、4格目的語をとらない動詞のことです。前置詞句は文の要素にはなりません。

(雷・爆弾などが) 落ちる、(弾などが) 当たる

Bei Paul hat der Blitz eingeschlagen.
(ポールの家に雷が落ちた。)

Die Nachricht hat wie eine Bombe eingeschlagen.
(その知らせは寝耳に水だった。)

関連記事:【bei】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Blitz:雷、稲妻、雷光、カメラのフラッシュ
・die Bombe:爆弾

殴る、むちを入れる

auf etw. einschlagen で、「何発も殴る」という意味になります。

Sie schlug wie von Sinnen auf ihn ein.
(彼女は取り乱して彼を殴りつけた。)

Der Prinz hat mit der Peitsche auf das Pferd eingeschlagen.
(王子は馬に鞭を入れた。)

関連記事:【von】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・wie von Sinnen:我を忘れて、気が狂って
・die Peitsche:鞭

関係する

Schlag ein!
(さあ、手を打とう!)

Das schlägt nicht in mein Fach ein.
(それは俺の知ったことじゃない。)

関連記事:【in】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・das Fach:❶(戸棚・引き出し・カバンなどの)仕切り、引き出し、整理棚 ❷(学問・仕事の)専門分野

好評を博す、順調にいく

日本語の「大当たりする」、英語の「ヒットする」と同じような語感で、「爆弾や弾が当たる」から転じて作品や商品などが成功することを意味します。

Die Ernte hat gut eingeschlagen.
(収穫は上々だった。)

Dieser Film schlug ein wie eine Bombe.
(この映画は大成功をおさめた。)

Sein Vorschlag hat voll eingeschlagen.
(彼の提案は大好評だった。)

関連記事:【haben】ドイツ語の基本動詞マスターする

POINT

・die Ernte:収穫、収穫高
・der Vorschlag:提案、申し出、主張

他動詞

他動詞とは、4格目的語をとる動詞のことです。

(釘などを) 打ち込む

Vater hat Pfähle in den Boden eingeschlagen.
(父は壁に杭を打ち込んだ。)

Könntest du einen Nagel in die Wand einschlagen?
(釘を壁に打ち込んでもらえるかな。)

関連記事:【können/話法の助動詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Pfahl:(境界線・支えなどに用いる) 杭、棒
・der Boden:床、地面

(窓・戸などを) 壊す

Der Junge hat eine Fensterscheibe eingeschlagen.
(その少年は窓ガラスを壊した。)

Der alte Mann hat sich den Schädel an der Tischkante eingeschlagen.
(その老人は机の角にぶつけて頭蓋骨を骨折した。)

関連記事:【形容詞の格変化】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Fensterscheibe:窓ガラス
・der Schädel:頭蓋骨
・die Kante:(物・場所などの)端、はずれ、縁(ふち)、きわの部分

(道・進路・速度などを) とる、選ぶ

Du musst nach links einschlagen.
(左に行くべきだよ。→ ハンドルを左に切る)

Wir werden einen neuen Weg einschlagen.
(私たちは新しい道を歩みます。)

Er hat eine recht erfolgreiche Laufbahn eingeschlagen.
(彼は輝かしいキャリアを持っている。)

Ich denke, du solltest versuchen, eine andere Richtung einzuschlagen.
(もっと別の道を選んだほうがいいと思うよ。)

関連記事:【zu 不定詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・erfolgreich:成功した、裕福な
・die Laufbahn:(仕事などに従事した) 経歴、履歴、職歴
・versuchen:〜しようとする、試みる、努める、やってみる (英語の try)
・die Richtung:方向、方角、方面

内側へ折り込んで縫う

Der Saum ist 5 cm eingeschlagen.
(裾は 5 cm 縫い詰められている。)

POINT

・der Saum:(衣服の) 裾、ふち、へり

包む・くるむ

Er hat das Buch in den Umschlag eingeschlagen.
(彼は本にカバーをかけた。)

Sie hat Kohlköpfe in Zeitungspapier eingeschlagen.
(彼女はキャベツを新聞紙でくるんだ。)

Das Mädchen hat das Geschenk in buntes Papier eingeschlagen.
(その少女はプレゼントをカラフルな紙に包んだ。)

関連記事:【不定代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Schutzumschlag:包装紙、ほこりカバー、ブックカバー (英語の book jacket)
・der Kohlkopf:キャベツ
・bunt:カラフルな

Einschlag

Einschlag は、「落雷 (地点)」「着弾 (点)」「衝撃」などを意味する男性名詞です。複数形は Einschläge です。

Auf den Blitz folgte der Einschlag.
(いなづまに続いて落雷があった。)

Der Einschlag des Meteoriten war verheerend.
(隕石の影響は壊滅的なものでした。)

An dieser Mauer sind noch die Einschläge der Gewehrkugeln zu sehen.
(まだ弾丸の衝撃をこの壁に見ることができる。)

関連記事:【folgen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・der Meteorit:隕石
・verheerend:(影響・災害などが) 破壊的な
・die Mauer:(石・れんが・コンクリートなどの、主に屋外にある) 壁
・die Gewehrkugel:弾丸、銃弾


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top