【einsetzen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

「嵌め込む」「投入する」などを意味する分離動詞 einsetzen の使い方を例文とともにご紹介しています。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

einsetzen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称setze ein
親称 dusetzt ein
er / sie / essetzt ein
2人称複数 (ihr)setzt ein
親称 du 過去形setztest ein
過去形setzte ein
過去形複数setzten ein
過去分詞eingesetzt
zu 不定詞einzusetzen

前綴り ein は、基本的に「中へ」を表していますので、setzen「据える」ことと組み合わさって「入れ込む」というイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。

嵌め込む

Er setzte einen Edelstein in den Ring ein.
(彼は指輪に宝石を嵌め込んだ。)

Er hat die neue Fensterscheibe eingesetzt.
(彼は新しい窓ガラスを嵌めた。)

Mutter hat einen Flicken in die Hose eingesetzt.
(母はズボンに継ぎを当てた。)

 Ihm wurde ein künstliches Hüftgelenk eingesetzt.
(彼に人工股関節が嵌め込まれた。)

Sollen wir nicht ein Fenster in das Dach einsetzen lassen?
(屋根に窓を付けるべきではありませんか?)

関連記事:【形容詞の格変化】ドイツ語トレーニング

POINT

・(in etw.) etw. einsetzen:〜を(●●へ)嵌め込む、入れる
・der Edelstein:宝石、貴石
・der Flicken:継ぎ布、(修理用の)皮ゴム
・künstlich:人工的な、不自然な
・das Hüftgelenk:股関節
・die Scheibe:様々な種類の(円)板状のもの、(食物などの、切り取った)薄片

投入する

「部隊や力などを動員する」「臨時便などを増発する」という表現です。

Sie haben Fische in den Teich eingesetzt.
(彼らは池に魚を放った。)

In der jetzigen Firma ist ihr Talent nicht voll eingesetzt.
(今の会社では彼女の才能は十分に生かされていない。→ 力が投入されていない)

Zur Überwachung der Demonstration wurden viele Polizisten eingesetzt.
(多くの警察官がデモ隊を監視するために動員された。)

Wegen des Schneefalls mussten Räumfahrzeuge eingesetzt werden.
(雪が降ったため、除雪車を投入する必要がありました。)

An sich spielt dieser Spieler hervorragend, doch der Trainer setzt ihn nur selten ein.
(この選手は大変優秀なのにもかかわらず、監督は彼をめったに使わない。)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Teich:池、小さな湖、沼、貯水池
・jetzig:現在の、今日の
・die Überwachung:(単数で)監視、見張り、監督
・wegen etw2(Gen.):〜の理由で、〜が原因で(現代ドイツ語では3格を伴うことが多くなっています)
・das Räumfahrzeug:除雪車、ブルドーザー
・hervorragend:傑出した、特に優れた
・einen Spieler einsetzen:選手を(試合に)出す
・nur selten:めったに〜ない

任命する

Er hat seine Frau als Alleinerbin eingesetzt.
(彼は妻を唯一の相続人にした。)

Sie haben einen neuen Vorstand eingesetzt.
(彼らは新しい取締役会を任命しました。)

関連記事:【現在完了と過去形】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Erbe / die Erbin:相続人
・der Vorstand:(会社・団体などの)首脳部、幹部、役員会

賭ける

Akagi hat sein Leben eingesetzt.
(アカギは彼の命を賭けた。)

Er hat viel Geld beim Spiel eingesetzt.
(彼はゲームに多額のお金を賭けた。)

関連記事:【bei】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

始まる

文語で、「〜が起こる」という意味で使います。

Der Lärm hat wieder eingesetzt.
(また騒ぎが起こった。)

Nach der Pause setzte die Musik wieder ein.
(休憩後、再び演奏が始まった。)

Der Winter setzte dieses Jahr relativ spät ein.
(今年の冬は比較的遅く始まった。)

関連記事:【nach】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Lärm:騒音、雑音、物音
・relativ:比較的、(他と)比べての

力を尽くす

sich für jdn./etw. einsetzen のかたちをとります。

Sie hatte sich sehr für das Projekt eingesetzt.
(彼女はそのプロジェクトに尽力した。)

Er setzt sich stets für jeden seiner Schüler ein.
(彼はいつも生徒たち一人一人のために努力した。)

Sie setzt sich seit Jahren für Familien in Not ein.
(彼女は何年にもわたって困っている家族たちのために力を尽くした。)

関連記事:【再帰代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・stets:いつも、着実に、絶え間なく
・in Not:困窮している、困っている (その人が生活する上で基本的に必要な物を持っていない状態の)
・seit Jahren:何年もの間

Scroll to top