【einziehen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

「入る」「染み込む」「嵌め込む」などを意味する分離動詞 einziehen の使い方を例文とともにご紹介しています。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

einziehen の基本の活用形

助動詞sein または haben 支配
1人称ziehe ein
親称 duziehst ein
er / sie / eszieht ein
2人称複数 (ihr)zieht ein
親称 du 過去形zogst ein
過去形zog ein
過去形複数zogen ein
過去分詞eingezogen
zu 不定詞einzuziehen

前綴り ein は、基本的に「中へ」を表していますので、ziehen「引く」ことと組み合わさって「中に引き入れる」というイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。

sein 支配

まずは sein 支配の用法からです。ドイツ語の殆どの動詞は haben 支配で、sein 支配の動詞は少ないため、sein 支配を覚えてしまうのが良いでしょう。

皆さんもご存知のように、動詞には 自動詞(直接目的語をとらない動詞) と 他動詞(直接目的語をとる動詞)とがあり、他動詞は全て haben 支配です。

そして自動詞のうち、主に以下の3つは sein 支配です。

1)移動を表すもの: gehenfahrenkommen など

2)状態の変化や事態の発生などを表すもの:werdengeschehenpassieren など

3)その他:seinbleibenbegegnen など

入る、入場する

Bald zieht der Frühling ein.
(もうじき春がやって来る。)

Die Truppen zogen in die Stadt ein.
(軍隊が街に入城した。)

Die Mannschaft sind in die Endrunde eingezogen.
(そのチームは決勝ラウンドに駒を進めた。)

Die Partei ist mit 5 Abgeordneten in den Landtag eingezogen.
(その政党は5人の議員を州議会に送り込んだ。)

関連記事:【mit】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Truppe:部隊、(複数で)軍隊
・der/die Abgeordnete:(形容詞変化) 議員
・der Landtag:州議会

入居する

Sie sind letztens erst eingezogen.
(彼らはつい最近引っ越してきた。)

Ich bin voriges Jahr hier eingezogen.
(私は去年ここに引っ越してきた。)

Er ist in die neue Wohnung eingezogen.
(彼は新しいアパートに引っ越した。)

Folglich ist diese Person nie eingezogen.
(この人はここに住んでいません。)

関連記事:【Haus と Wohnung の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・erst:時や程度などを表す語句とともに、ある地点にやっと到達したことを強調して「ほんの」「今ようやく」「やっと」
・vorig:以前の、すぐ前の
・die Wohnung:アパートメント(日本でいうマンション)

染み込む

Diese Sonnencreme zieht schnell ein.
(この日焼け止めクリームはすぐに肌になじむ。)

Das Wasser zog schnell in die trockene Erde ein.
(水が乾いた地面にすっと染み込んだ。)

関連記事:【形容詞の格変化】ドイツ語トレーニング

POINT

・trockenen:乾いた、干からびた、(ワインなどが)辛口の (英語の dry)

haben 支配

4格目的語をとるものは全て haben 支配です。

嵌め込む

Vater zog die Glasscheibe in den Fensterrahmen ein.
(父は窓枠にガラスを嵌め込んだ。)

関連記事:【in】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Scheibe:様々な種類の(円)板状のもの、(食物などの、切り取った)薄片
・der Rahmen:額縁、フレーム、枠、枠組み、範囲

引っ込める、引き入れる

Er zog den Bauch/den Kopf ein.
(彼はお腹 / 頭を引っ込めた。)

Die Katze zog die Krallen ein.
(猫が爪を引っ込めた。)

Sie hat den Faden in die Nadel eingezogen.
(彼女は針に糸を通した。)

Der Geldautomat hat meine Karte eingezogen.
(ATM が私のカードを回収した。)

Der Drucker zieht das Papier nicht richtig ein.
(プリンタが紙を正しく吸い込まない。)

Der Fischer musste das Netz einziehen, ohne etwas gefangen zu haben.
(漁師は何も釣らずに網を取り込まなければならなかった。)

eingezogen「引きこもった」という形容詞を使った表現です。

Er lief mit eingezogenem Schwanz davon.
(彼は尻尾を巻いて逃げて行った。)

関連記事:【ziehen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・die Kralle:(鳥、動物などの)爪
・der Faden:①糸、繊維、糸状のもの ②(複数で)つながり、関係
・die Nadel:針、縫い針、留め針
・fangen:(ボールなどを)キャッチする、(人や獲物を)捕らえる、(話・音楽・魅力などが)魅了する

入手する、徴収する

(情報などを)入手する、(貸金・税金などを)取り立てる、(不要になった物を)回収する、(財産を)没収する

Die Miete wird monatlich eingezogen.
(家賃は毎月徴収されます。)

Die Polizei hat seinen Führerschein eingezogen.
(警察は彼の運転免許証を没収した。)

Die geschmuggelten Waren wurden vom Zoll eingezogen.
(密輸品は税関で没収された。)

Sein sämtliches Vermögen wurde eingezogen.
(彼の全財産が没収された。)

Wie viel Steuergelder wurden in diesem Zeitraum eingezogen?
(この期間に徴収された税金はいくらですか?)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・geschmuggelt:schmuggeln「密輸する」の過去分詞の形容詞用法です。
・der Zoll:①関税 ②税関(複数形なし)
・sämtlich:全部の、全ての
・das Vermögen:財産、資産
・der Zeitraum:(比較的長い)時間、期間

Scroll to top