【fallen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

ドイツ語で「落ちる」「倒れる」「ある状態に陥る」などを意味する動詞 fallen の使い方を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

fallen の基本概念

fallen は、基本的には「自分の重さで落ちる」ことを意味し、「試験に落ちる」「転ぶ」なども表現されます。

また、落ちるという動きのイメージから転じて、「光が差し込む」「人の所有物となる」「誕生日が水曜日にあたる」など、さまざまな使い方があります。

fallen の基本の活用形

助動詞sein 支配
1人称falle
親称 dufällst
er / sie / esfällt
2人称複数 ihrfallt
親称 du 過去形fielst
過去形fiel
ihr 過去形fielt
過去形複数fielen
過去分詞gefallen

落ちる、落下する

Der Regen fällt.
(雨が降っている。)

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
(リンゴは幹から離れては落ちない。→「子供は親に似る・蛙の子は蛙」のようなドイツのことわざ)

In Gärten und Parks fallen Blätter von den Bäumen.
(お庭や公園の木々から葉が落ちている。)

Das Kind ist aus dem Bett gefallen.
(子供がベッドから落ちた。)

Er ist von der Leiter gefallen.
(彼ははしごから落ちた。)

Ihr fielen aus Versehen alle Teller aus der Hand.
( 彼女は誤ってお皿を全て落としてしまった。→ ihr は奪格)

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
(試験には失敗したくない。)

関連記事:【aus】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der (Baum)stamm:木の幹、樹幹
・das Blatt:❶葉 ❷(1枚の) 紙、(本などの) ページ
・die Leiter:梯子
・aus Versehen:誤って、うっかり

助動詞 lassen

lassen を伴って、「物を落とす」「計画を断念する」という意味になります。

Du hast deinen Bleistift fallen lassen.
(鉛筆を落としたよ。)

Ich habe fast einen Teller fallen lassen.
(もう少しでお皿を落とすところだった。)

Er hat seinen Plan fallen lassen.
(彼は自分の計画を断念した。)

関連記事:【lassen】ドイツ語の助動詞をマスターする

POINT

・der Bleistift:鉛筆
・fast:殆ど、ほぼ、もう少しで

さっと動く

方向などを表す語とともに用いられます。

Er fiel vor ihr auf die Knie.
(彼は彼女の前にひざまずいた。)

Die Tür fiel ins Schloss.
(ドアがバタンと閉まった。)

Sie fielen dem König zu Füßen.
(彼らは王様の足元にひれ伏した。)

関連記事:【zu】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・auf die Knie fallen:ひざまずく
・zu Füßen fallen:足元にひれ伏す

転ぶ、倒れる

Er ist über einen Stein gefallen.
(彼は石につまずいて転んだ。)

Er fiel unglücklich und brach sich das Bein.
(彼は転び方が悪くて足の骨を折ってしまった。)

Erschöpft ließ ich mich aufs Bett fallen.
(私は疲れてベッドに倒れ込んだ。)

Der Baum ist zu Boden gefallen.
(木が地面に倒れた。)

Am 9. 11. 1989 ist die Berliner Mauer gefallen.
(1989年11月9日にベルリンの壁が崩壊した。)

関連記事:【日にちと曜日の言い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・erschöft:erschöpfen「(体力・資金・資源などを) 使い果たす」「(多量のものを) 減らす、激減させる」の過去分詞の形容詞用法です。

下がる、低下する

Der Wasserstand ist um zehn Zentimeter gefallen.
(水位が10センチ下がった。)

Gestern fiel die Temperatur auf minus fünf Grad Celsius.
(昨日は気温が零下5度に下がった。)

Der Absatz ist um 6 Prozent gefallen.
(売上が6パーセント落ちた。)

関連記事:【um】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Absatz:❶(単数で) 商品の売れ行き ❷靴のかかと ❸(文章の) 段落、節 ④階段の踊り場 ⑤沈殿(物)、堆積(物)

斜めに下っている

Die Straße fällt da ganz steil ins Tal.
(その道はそこで急傾斜で谷に下っている。)

Der Fluss fällt einen Meter auf die Meile.
(この川は1マイルごとに1メートルの勾配だ。)

Die Ebene fällt sanft nach Westen.
(その平地は西に向かって緩やかに下っている。)

Die Haare fielen ihr auf die Schulter.
(彼女の髪が肩まで下がっている。)

関連記事:【人物描写の表現】ドイツ語トレーニング

POINT

・steil:(道路・坂・丘などの傾斜が) 急な、険しい

光・視線などが届く

Der Verdacht fiel auf ihn.
(彼に疑いの目が向けられた。)

Sein Blick fiel zufällig auf das Gesicht des Täters.
(彼の視線が偶然犯人の顔を捕らえた。)

Die Sonne fällt durch das große Fenster tief ins Zimmer.
(日の光が大きな窓から部屋の奥深くに差し込んでいる。)

Auf ihn fällt ein schlechtes Licht.
(彼は印象が良くない。→ 直訳:不快な光があたる)

関連記事:【auf】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Verdacht:疑い、疑念、嫌疑
・zufällig:偶然に、たまたま
・der Täter:犯人、容疑者

当たる、重なり合う

Sein Geburtstag fällt dieses Jahr auf einen Samstag.
(彼の誕生日は今年は土曜日にあたる。)

Leider fällt eine wichtige Sitzung darauf.
(残念ながら大事な会議がそれと重なっている。)

Die Hauptwerke des Dichters fallen in diesen Zeitraum.
(この詩人の主要な作品はこの時期に書かれている。)

関連記事:【in】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Sitzung:会議、会合、集会
・der Zeitraum:時期、期間、(国・人・社会などの) 発達時期、段階、過程

行為がなされる

Die Wahl ist auf sie gefallen.
(彼女が選ばれた。)

Die Entscheidung ist gefallen.
(決定が下された。)

Dein Name ist auch dabei gefallen.
(そのときに君の名前も出たよ。)

Von welcher Seite die Schüsse fielen, ist nicht geklärt.
(どちら側から発砲があったか明らかになっていない。)

関連記事:【指示冠詞 と 不定数冠詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Wahl:選択、選挙
・die Entscheidung:決断、決定
・der Schuss:❶弾丸、銃弾、発砲 ❷(スポーツの) シュート ❸(飲食物の) 少量、ひとつまみ
・erklären:説明する

廃止される・無効になる

Dieses Verbot / Diese Steuer ist gefallen.
(この禁令 / 税金は廃止された)

POINT

・das Verbot:(法律による) 禁止(令)
・die Steuer:税金

亡くなる

Er ist im letzten Krieg gefallen.
(彼はこの前の戦争で亡くなった。)

Er stürzte vom Dach und fiel dabei ein Kind tot.
(彼は屋根から落ちて、下にいた子供を死なせた。)

関連記事:【bei】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Krieg:戦争、争い
・stürzen:転ぶ、倒れる、落下する

比喩表現

Der Vorschlag fiel auf harten Boden.
(その提案は強い反対をうけた。→ 固い床に落ちる)

Die Würfel sind endlich gefallen.
(とうとう決定が下された。→ 賽は投げられた。)

Ihr fiel ein Stein vom Herzen.
(彼女はホッとした。→ 心臓から石が落ちた)

関連記事:【von】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Vorschlag:提案、申し出、主張
・die Würfel:サイコロ

熟語

fallen を使った熟語を一部ご紹介します。

in etw. fallen

◆ 意味:〜の状態になる

Sie ist in tiefen Schlaf gefallen.
(彼女は深い眠りに落ちた。)

Das Gebäude ist in Trümmer gefallen.
(その建物は瓦礫の山と化した。)

in/unter etw. fallen

◆ 意味:(領域・分野・権限などに)属する

Jugendliche fallen nicht unter diese Bestimmung.
(青少年はこの規定には当てはまらない。)

Der Vorfall fällt in die Kompetenz der Verkehrspolizei.
(その事件は交通警察の権限に属する。)

an/auf etw. fallen

◆ 意味:人の所有となる

Die Erbschaft der Tante fiel an/auf mich.
(おばの遺産は私のものになった。)

aus allen Wolken fallen

◆ 意味:驚愕する、仰天する

Sie wird, als sie erfuhr, wer der Autor ist, aus allen Wolken gefallen sein.
(彼女は著者が誰であるかを知ったら驚くだろう。)

関連記事:【wer と was/不定関係代名詞】ドイツ語の関係代名詞②

POINT

・die Trümmer:破片、瓦礫、廃墟、残骸
・die Erbschaft:遺産、相続財産
・erfahren:(聞いたり読んだりして) 知る、経験する

Scroll to top