【ドイツ語】ホテルに関する動詞をマスターする

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

空港・飛行機に関する動詞 に続き、ホテルの予約や客室で過ごすときなどに使えるドイツ語の動詞や、buchenreservieren の違いなどを、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

観光案内所にて

現在はインターネットやガイドブックなどでホテルを選ぶ方が多いと思いますが、観光案内所でホテルを紹介してもらうときの表現を少しだけご紹介します。

Haben Sie eine Hotelliste?
(ホテルのリストはありますか?)

Kann ich hier ein Hotelzimmer buchen?
(ここでホテルの予約はできますか?)

Ich möchte ein Hotel in der Nähe von hier.
(ここから近いホテルをお願いできますか。)

Empfehlen Sie mir bitte ein Hotel in der Stadtmitte.
(市の中心部のホテルを紹介してください。)

Gibt es ein Hotel unter 70 Euro für eine Nacht?
(1泊70ユーロ以下のホテルはありますか?)

POINT

・buche:(ホテルのお部屋や航空券などを) 予約する
・empfehlen:勧める、提案する

ホテルを予約する

お電話でホテルの予約をするときは、基本的に buchen を使います。

buchen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称buche
親称 dubuchst
er / sie / esbucht
2人称複数 ihrbucht
親称 du 過去形buchtest
過去形buchte
ihr 過去形buchtet
過去形複数buchten
過去分詞gebucht

Guten Morgen, ich würde gern ein Einzelzimmer für den 8. Juni buchen.
(おはようございます。6月8日にシングルルームの予約をお願いしたいのですが。)

Grüß Gott. Haben Sie vom 3. bis zum 6. Oktober noch ein Zimmer frei?
(こんにちは。10月3日から6日まで空いているお部屋はありますか?)

Ich möchte ein Zimmer für heute Abend buchen.
(今夜お部屋を予約したいのですが。)

Haben Sie ein Zimmer für Donnerstag frei?
(木曜日に空いているお部屋はありますか?)

Ich möchte ein Einzelzimmer mit einem Doppelbett buchen.
(ダブルベッドのシングルルームをお願いします。)

Ich möchte ein Doppelzimmer mit zwei Einzelbetten buchen.
(シングルベッドのダブルルームをお願いします。)

Ein Zweibettzimmer, bitte.
(ツインルームをお願いします。)

Einen Moment bitte. Ja, wir haben ein freies Zimmer.
(少々お待ちください。はい、お部屋をご用意できます。)

Es tut mir leid, wir haben kein Zimmer frei.
(あいにく空室はございません。)

Ab wie viel Uhr kann ich einchecken?
(チェックインは何時からですか?)

Nennen Sie mir bitte Ihren Namen.
(お名前をお願いいたします。)

Können Sie das bitte buchstabieren? / Buchstabieren Sie bitte.
(お名前のつづりをおっしゃっていただけますか。)

Vielen Dank, Herr Suzuki. Wir warten auf Sie.
(ありがとうございます、鈴木様。お待ちしております。)

Danke. Auf Wiederhören.
(こちらこそよろしくお願いいたします。)

関連記事:【nennen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・das Einzelzimmer:シングルルーム
・das Zweibettzimmer:ダブルルーム
・nennen:❶(〜と) 呼ぶ、名付ける ❷言及する
・buchstabieren:(文字を) つづる
・対面のときは Auf Wiedersehen ですが、お電話のときは Auf Wiederhören を使います。

buchen と reservieren の違い

いずれも「予約する」という意味ですが、その性質には違いがあります。

buchen

Buch(本)の名の通り、buchen は予約にあたって「台帳」が存在しそうなイメージです。
例えばフライトやホテルのお部屋、人を雇用するときなど、reservieren よりもグレードの高い予約といった感じです。
ホテルの予約に reservieren が使う人もいますが、buchen の概念を知っておくと良いかと思います。

reservieren

レストランや新幹線の座席、劇場の指定席などによく使われます。
日本語の「席を確保する」という意味合いですね。

buchen と比べますと、キャンセルしてもキャンセル料のようなペナルティが少ないものに使われます。

予約をキャンセルする

  • Kann ich meine Reservierung stornieren?
  • Ich möchte meine Reservierung stornieren.
    (予約をキャンセルしたいのですが。)
POINT

・stornieren:(予約などを)取り消す

到着が遅くなるとき

Entschuldigung, ich werde spät ankommen. Halten Sie mir bitte mein Zimmer frei.
(すみません。到着が遅れますが、予約はそのままにしておいてください。)

Ich glaube, ich komme spätestens um 10 Uhr an.
(10時には着くと思います。)

関連記事:【ankommen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

チェックインする

ホテルやフライトでチェックインするときは、 einchecken がよく使われます。

einchecken の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称checke ein
親称 ducheckst ein
er / sie / escheckt ein
2人称複数 ihrcheckt ein
親称 du 過去形checktest ein
過去形checkte ein
ihr 過去形checktet ein
過去形複数checkten ein
過去分詞eingecheckt
zu 不定詞einzuchecken

Guten Abend. Ich möchte mich jetzt einchecken.
(今晩は。チェックインをお願いします。)

Ich bin Suzuki aus Tokio. Ich habe bei Ihnen ein Zimmer gebucht/reserviert.
(東京から予約をしました佐藤と申します。)

Mein Name ist Taro Suzuki. Ich habe dieses Hotel in Japan gebucht/reserviert.
(鈴木太郎と申します。日本で予約をしました。)

Haben Sie eine Reservierung?
(ご予約はされていますか?)

Ja, auf den Namen Suzuki.
(はい、鈴木で予約しています。)

Ich habe nicht reserviert, aber haben Sie noch ein Zimmer frei?
(予約をしていないのですが、泊まれますか?)

Ich bleibe zwei Nächte.
(2泊します。)

Ein Zimmer am See, bitte.
(湖側のお部屋をお願いします。)

Ich möchte ein ruhiges Zimmer.
(静かなお部屋をお願いします。)

Kann ich mir das Zimmer ansehen?
(お部屋を見せてもらえますか?)

Ich möchte ein Zimmer mit Bad.
(バスタブ付きのお部屋がいいのですが。)

Können Sie mir ein anderes Zimmer ansehen?
(他のお部屋を見せて下さい。)

Nehmen Sie Kreditkarten an?
(クレジットカードは使えますか?)

Bitte füllen Sie dieses Anmeldeformular hier aus.
(宿泊カードにご記入をお願いします。)

Sie haben Zimmer 307. Das ist im dritten Stock. Hier ist Ihr Schlüssel.
(お部屋は3階の307号室でございます。こちらがお部屋の鍵でございます。)

Der Fahrstuhl ist gleich hier links.
(エレベーターは左手にございます。)

Das Restaurant ist im zweiten Stock. Die Frühstückszeit ist von 6.00 Uhr bis 11.30 Uhr.
(レストランは2階にございます。ご朝食のお時間は6時から11時半まででございます。)

Man kann das Frühstück im Restaurant oder im Zimmer einnehmen.
(ご朝食は、レストランとお部屋の両方でお召し上がりいただけます。)

Können Sie mir bitte das Gepäck in mein Zimmer bringen?
(荷物をお部屋まで運んでいただけますか。)

Bis wann muss ich das Zimmer verlassen?
(チェックアウトは何時ですか?)

関連記事:【前綴り ver-】ドイツ語の動詞を攻略する

POINT

・einchecken:チェックインする
・bleiben:滞在する、とどまる、〜のままである
・ausfüllen:書類に記入する
・das Anmeldeformular:宿泊カード
・einnehmen:(食事などを)とる
・bringen:持って来る、連れて来る、運ぶ
・jdn./etw. verlassen:(部屋、場所などから) 出る、(人のもとから) 立ち去る、離れる

ホテルのサービスを利用する

ホテルのサービスや施設を利用するときの表現です。

ちなみにドアノブにかけるためのプレートは大体以下のように書かれています。

  • Bitte das Zimmer zurechtmachen.(お部屋を掃除してください。)
  • Bitte nicht stören.(起こさないでください。)

ルームサービス

Hier ist Zimmernummer 307. Geben Sie mir bitte morgen früh um 7:00 Uhr einen Weckanruf.
(こちら307号室の者です。明日の朝7時にモーニングコールをお願いします。)

Haben Sie Zimmerservice?
(ルームサービスはありますか?)

Können Sie mir bitte eine Tasse Kaffee in mein Zimmer bringen?
(コーヒーをお部屋まで持ってきていただけますか?)

Ich möchte mein Frühstück im Zimmer einnehmen.
(朝食をお部屋でとりたいのですが。)

Ich möchte Frühstück für zwei Personen für morgen bestellen.
(明日の朝、朝食を2人分お願いしたいのですが。)

Einen Apfelsaft, zwei gekochte Eier mit Schinkenspeck und Pommes frites, dazu einen Tee, bitte.
(リンゴジュース、ゆで卵を2個、ベーコンとフライドポテトにお紅茶もお願いします。)

Mein Frühstück ist noch nicht gekommen. Bringen Sie es bitte sofort.
(朝食がまだ来ていません。急いでいただけますか。)

関連記事:【gleich と sofort の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Weckanruf:モーニングコール
・der Zimmerservice:ルームサービス
・einnehmen:(食事などを) とる
・bestellen:注文する
・bringen:持って来る、連れて来る

ランドリーサービス

大きなホテルの場合は、クローゼットなどにある袋に洗濯物を入れて、伝票などに記入し、ランドリーサービスに電話して取りに来てもらいます。料金はチェックアウト時に加算されます。

Können Sie diese Kleidung waschen?
(この衣類を洗濯していただけますか。)

Bitte bügeln Sie dieses Hemd für mich.
(このシャツにアイコンをかけてください。)

Können Sie bitte diesen Fleck entfernen?
(この染みを取っていただけますか。)

Wann ist es fertig?
(いつ頃仕上がりますか?)

Ich möchte es so schnell wie möglich zurückhaben.
(出来るだけ早くしていただけますか。)

Ich muss es nämlich heute Abend anziehen.
(今夜着るためのものなんです。)

Ich brauche es bis morgen früh. Ist das möglich?
(明日の朝必要なのですが可能ですか?)

Das gehört mir nicht.
(これは私のものではありません。)

Es fehlt ein Stück.
(1つ足りません。)

関連記事:【ドイツ語】服飾・身の回り品に関する動詞をマスターする

POINT

・waschen:洗う
・bügeln:アイロンをかける
・der Fleck:染み、汚点
・entfernen:取り除く、除去する
・fertig sein:準備ができている(英語の ready)
・anziehen:着る、身に付ける
・jdm. gehört etw.:人のものである
・fehlen:❶不足している、欠けている ❷欠席している ❸(jdm.) 人に健康上必要な点が欠けている → 具合が悪い ❹(jdm.) 無くて困る、いなくて寂しい
・das Stück:1つの(英語の piece of に相当し、ものによって多様な訳語が充てられます)

郵便を出す

Ich möchte diesen Brief abschicken.
(お手紙を出したいのですが。)

Können Sie diesen Brief mit Luftpost/per Schiffspost abschicken?
(このお手紙を航空便 / 船便で出していただけますか。)

POINT

・abschicken:郵便を送る
・die Luftpost:航空便
・die Schiffspost:船便

トラブル

Ich habe den Schlüssel im Zimmer vergessen.
(お部屋に鍵を置き忘れました。)

Ich kann das Zimmer nicht abschließen.
(鍵がかかりません。)

Dieses Zimmer ist laut. Ich möchte ein anderes Zimmer haben.
(このお部屋はうるさいです。変えていただけますか。)

Die Klimaanlage funktioniert nicht.
(エアコンが壊れています。)

Der Fernseher ist nicht in Ordnung.
(テレビが映りません。)

Im Badezimmer kommt kein heißes Wasser.
(お風呂のお湯が出ません。)

In meinem Zimmer brennt kein Licht.
(お部屋の電気が点きません。)

Die Toilettenspülung geht/läuft nicht.
(トイレが流れません。→「お水が流れる」は、gehenlaufen などが使われます。)

Mein Zimmer ist noch nicht aufgeräumt.
(お部屋の掃除がまだ済んでいません。)

Rufen Sie bitte einen Arzt.
(お医者さんを呼んでください。)

関連記事:【ドイツ語】トラブルに関する動詞をマスターする

POINT

・etw. vergessen:物を忘れる
・etw. abschließen:鍵をかける
・brennen:電気が点く
・aufräumen:片付ける、整頓する

チェックアウトする

Ich möchte jetzt abreisen.
(チェックアウトをお願いします。)

Kann ich noch ein paar Stunden bleiben?
(チェックアウトの時間を延長できますか?)

Ich möchte einen Tag früher abreisen.
(1日早く発ちたいのですが。)

Ich möchte noch eine Nacht übernachten.
Ich möchte noch einen Tag bleiben.
(もう一晩泊まりたいのですが。)

Hatten Sie etwas aus der Minibar?
(ミニバーから何かご利用になりましたか?)

Ja, ein Bier und eine Packung Schokolade.
(はい、ビールとチョコレートを1袋です。)

Ich habe die Minibar nicht benutzt.
(ミニバーは利用していません。)

Gut. Würden Sie dann bitte die Rechnung überprüfen?
(かしこまりました。ご請求書をご確認ください。)

Mein Gepäck ist noch im Zimmer. Könnten Sie bitte es in die Lobby tragen?
(荷物がまだお部屋にあります。ロビーまで運んでいただけますか。)

Kann ich nach dem Auschecken ein paar Stunden mein Gepäck bei Ihnen aufbewahren?
(チェックアウトのあと、何時間か荷物を預かっていただけますか。)

Ich möchte mit Kreditkarte bezahlen.
(クレジットカードでお願いします。)

Können Sie mir bitte ein Taxi rufen?
(タクシーを呼んでいただけますか。)

Hier ist Ihre Kopie der Rechnung. Vielen Dank für Ihren Besuch.
(こちらはご請求書の控えでございます。ご滞在ありがとうございました。)

関連記事:【ドイツ語】お金に関する動詞をマスターする

POINT

・abreisen:出発する、発つ
・übernachten:泊まる
・bleiben:滞在する
・benutzen:使う、利用する
・überprüfen:確認する、見直す
・tragen:運ぶ、持って行く
・aufbewahren:物を保管する、預かる
・bezahlen:支払う
・ein Taxi rufen:電話でタクシーを呼ぶ
・die Rechnung:請求書、納品書


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top