【ドイツ語】嫉妬・軽蔑の表現

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

恐怖・驚き のドイツ語表現 に続き、今回はドイツ語で嫉妬軽蔑する気持ちなどに関する表現をご紹介します。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

嫉妬

Keine Liebe ohne Eifersucht.
(恋に嫉妬はつきものだ。)

Die Eifersucht brannte in ihr.
(彼女は嫉妬に燃えていた。)

Das Mordmotiv war Eifersucht.
(嫉妬がその殺人の動機だった。→ der Mord:殺人)

Er war vor Eifersucht blind.
(彼は嫉妬で分別を失っていた。)

Maria sorgt sich, dass Nick sie betrügt.
(マリアはニックが浮気していると疑っている。)

Er warf ihr vor, ihn betrogen zu haben.
(彼は彼女の浮気を責めた。)

Ich glaube, mein Mann hat ein Verhältnis mit seiner neuen Sekretärin.
(夫が新しい秘書と浮気していると思うの。)

Der Typ hat eine Affäre mit deiner Schwester!
(そいつは君の妹と関係をもっているんだぞ!)

Ihr Erfolg machte sie zur Zielscheibe des Neids.
(彼女の成功は彼女を嫉妬の的にした。)

Er war neidisch auf die Beförderung seines Kollegen.
(彼は同僚の昇進に嫉妬した。)

Dass meine Freundin so eifersüchtig ist, bereitet mir Sorgen.
(彼女が嫉妬深くて困ってるんだ。)

POINT

・ohne:〜なしで、〜を除いて、〜を入れずに
・die Eifersucht:嫉妬、妬み
・betrügen:騙す、欺く、浮気をする
・jdm. etw. vorwerfen:〜のことで人を責める
・ein Verhältnis mit jdm. haben:〜と浮気する
・eine Affäre mit jdm. haben:〜と肉体関係をもつ
・die Zielscheibe:❶(非難・攻撃などの) 標的、的 ❷(行動・計画などの) 目標、対象
・neidisch:うらやましげな、妬み深い
・jdm. Sorgen bereiten:人に心配をかける
・die Beförderung:❶運送、輸送 ❷昇進、進級

Andere Leute beneiden ist nicht gut.
(人を妬むのは良くない。)

Sie beneidete ihre jüngere Schwester um ihr Talent.
(彼女は妹の才能を妬んだ。)

Statt andere um ihren Erfolg zu beneiden, sollte man sich lieber selbst anstrengen.
(人の成功を羨むよりも自分で努力するほうがいいと思うよ。)

Er war so eifersüchtig darauf, dass seine Eltern seinen jüngeren Bruder zärtlicher liebten als ihn, dass er seinen Bruder quälte.
(両親が弟を溺愛するので、彼は嫉妬のあまり弟をいじめた。)

Die anderen Mädchen sind eifersüchtig auf Maria, weil sie extrem hübsch ist.
(マリアが非常に美しいので、他の少女たちは彼女に嫉妬している。)

Liebe ist blind, aber Eifersucht kann sogar Dinge sehen, die es gar nicht gibt.
(恋は盲目だが、嫉妬は存在しないものさえ見えてしまう。)

Eifersucht ist die unedelste menschliche Empfindung, die es gibt.
(嫉妬は人間の最も醜い感情である。)

関連記事:【Ding と Sache の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Beförderung:❶運送、輸送 ❷昇進、進級
・jdn. um etw. beneiden:人の〜を羨む (wegen etw2/Gen. の場合もあります)
・statt:〜の代わりに (英語の instead of)
・sich anstrengen:(肉体的・精神的に) 努力する、骨を折る
・zärtlich:(人・行為などが) 優しい、愛情のこもった (英語の loving)、(心などが) 情にもろい
・quälen:(人・物を肉体的・精神的に) 苦しめる、痛めつける、人を困らせる
・(auf jdn.) eifersüchtig sein:(人に) 嫉妬している
・unedel:(考え・行為などが) 恥ずべき、不名誉な、下品な、下劣な
・die Empfindung:感情、意見、情緒

軽蔑

Warum wirfst du mir einen verächtlichen Blick zu?
(どうしてそんな蔑むような目で私を見るの?)

Sie sah mich verächtlich an. / Sie sah mich voller Verachtung an.
(彼女は軽蔑したように私を見た。/ 彼女は軽蔑に満ちた目で私を見た。)

Ich verachte ihn wegen seiner gemeinen Gesinnung.
(私は彼を卑しい心ゆえに軽蔑していた。)

Verachte niemanden, nur weil er ärmlich gekleidet ist.
(身なりが貧しいからといって蔑んではいけない。)

Dieser Wein ist nicht zu verachten.
(このワインはなかなかのものだ。→ 口語表現)

Sie sehen auf Frauen herab.
(彼らは女性を見下している。)

Ich verachte es, die Notlage anderer auszunutzen.
(困っている人につけ入ることを私は軽蔑する。)

関連記事:【理由・根拠を表す接続詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・verächtlich:(表情などが) 軽蔑的な
・die Verachtung:軽蔑
・gemein:卑劣な、下劣な、低俗な、ひどい
・die Gesinnung:(個人の持つ根本的な) 物の考え方、心根、主義
・auf jdn. herabsehen:人を見下す
・die Notlage:苦境、深刻な状態
・ausnutzen:十分に使う、徹底的に利用する


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top