【ドイツ語】郵便・小包に関する動詞をマスターする

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

「送る」「郵送する」「配達する」など、郵便や小包などに関するドイツ語の動詞を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

schicken

schicken は、物を「送る」「届ける」を表す最も一般的な語で、物に限らず「人を行かせる」「派遣する」の意味もあります。

schicken の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称schicke
親称 duschickst
er / sie / esschickt
2人称複数 ihrschickt
親称 du 過去形schicktest
過去形schickte
ihr 過去形schicktet
過去形複数schickten
過去分詞geschickt

schicken の例文

Schicken Sie mir die Rechnung.
(請求書を送ってください。)

Ich habe ein Fax an ihn geschickt.
(彼にFAXを送った。)

Ich möchte ein Paket nach Japan schicken.
(日本に小包を送りたいのですが。)

Schicken Sie bitte das Gepäck direkt zu meinem Reiseziel.
(荷物を目的地まで直接送ってください。)

Würden Sie so freundlich sein, mir den Antrag zu schicken?
(申請書を送っていただけますでしょうか。)

Das Kleid wird Ihnen ins Haus geschickt.
(ドレスはご自宅までお届けするということで承ります。→ 店員さんのセリフ)

Er hat seinen Sohn zur Bäckerei geschickt.
(彼は息子をパン屋さんにお使いに行かせた。)

Ich schickte den Nachbarn nach dem Arzt.
(私は隣の家の人にお医者さんを呼びに行ってもらった。)

Für eine Aussprache wollte es sich keine Gelegenheit mehr schicken.
(討論の機会はもはや訪れそうになかった。)

関連記事:【nach】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Rechnung:請求書、計算書
・das Ziel:目的地、ゴール、目標、(射撃の) 的
・Würden Sie so freundlich sein, . . . ?:「〜していただけますか」
・der Antrag:申請、要請、依頼
・die Gelegenheit:とき、場合、機会

senden

senden は、「送付する」「〜を送り届ける」「放送する」「放映する」の最も一般的な語のひとつで、人を派遣する場合にも用いられます。

英語では sendbroadcast などに相当します。

senden の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称sende
親称 dusendest
er / sie / essendet
2人称複数 ihrsendet
親称 du 過去形send(e)test
過去形sendete / sandte
ihr 過去形sendetet / sandtet
過去形複数sendeten / sandten
過去分詞gesendet / gesandt

senden の例文

Er sendete/sandte den Brief per Luftpost.
(彼はその手紙を航空便で送った。)

Sie hat das Buch mit der Post gesendet/gesandt.
(彼女はその本を郵送した。)

 Er sendete/sandte ihr zum Geburtstag einen Blumenstrauß.
(彼は彼女の誕生日に花束を送った。)

Zum Geburtstag sende ich Ihnen herzlich viele Grüße.
(あなたのお誕生日に心からお祝いの言葉をお送りします。)

In das Erdbebengebiet wurden Hilfsmannschaften gesendet/gesandt.
(支援チームが地震地域に派遣された。)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Luftpost:航空便
・der Strauß:花束、ブーケ
・das Gebiet:地域、領域、(知識の) 分野

abschicken

abschicken は、手紙・小包などを「発送する」という意味で、schicken と同義です。

abschicken の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称schicke ab
親称 duschickst ab
er / sie / esschickt ab
2人称複数 ihrschickt ab
親称 du 過去形schicktest ab
過去形schickte ab
ihr 過去形schicktet ab
過去形複数schickten ab
過去分詞abgeschickt
zu 不定詞abzuschicken

abschicken の例文

Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken.
Denk bitte daran, den Brief abzuschicken.
(手紙を出すのを忘れないでね。)

Unterschreibe erst, bevor du es abschickst!
(サインしてから送ってね。)

Soll ich ihn diesen Brief abschicken lassen?
(彼にこの手紙を出してもらいましょうか。)

befördern

befördern は、「人・物を輸送する」のほか、その「運ぶ」のイメージから転じて「昇進させる」「推進する」などの意味もあります。

befördern の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称beförd(e)re / beförder
親称 dubeförderst
er / sie / esbefördert
2人称複数 ihrbefördert
親称 du 過去形befördertest
過去形beförderte
ihr 過去形befördertet
過去形複数beförderten
過去分詞befördert

befördern の例文

Pakete bis 50 kg dürfen nur mit der Post befördert werden.
(50kg までの小包は郵送のみで送ることが出来ます。)

Ich zahlte 3 000 Yen, um das Paket per Luftpost zu befördern.
(私はその小包を航空便で送るのに3,000円支払った。)

Die Unversehrtheit der Produkte, welche auf dem Luftweg befördert werden, ist sichergestellt.
(製品が安全に空輸されることが保証されています。)

Dieser Fahrstuhl kann zehn Personen auf einmal befördern.
(このエレベーターは一度に10人乗れる。)

Dieser Bus kann etwa 100 Fahrgäste befördern.
(このバスは約100人の乗客を乗せられる。)

Die Fähre befördert täglich etwa 300 Fahrgäste.
(そのフェリーは毎日約300名の乗客を運ぶ。)

Er ist zum Bereichsleiter befördert worden.
(彼はエリアマネージャーに昇進した。)

Man wird uns alle befördern und uns riesige Prämien geben.
(私たちは皆昇進し、莫大な報酬が与えられる。)

関連記事:【geben】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・die Luftpost:航空便
・die Unversehrtheit:無傷、損傷のないこと、(法) 保全、完全無欠の状態
・sicherstellen:❶保管する ❷(警察などが) 押収する ❸(供給などを) 確保する、保証する
・riesig:大きな、巨大な
・die Prämie:報奨金、賞金、ボーナス

liefern

liefern は「配達する」「配送する」のほかに、その「届ける」のイメージから転じて「納入する」「(話題・具体例などを) 提供する」などの意味もあります。

英語では deliverprovide などに相当します。

liefern の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称liefre / liefer(e)
親称 dulieferst
er / sie / esliefert
2人称複数 ihrliefert
親称 du 過去形liefertest
過去形lieferte
ihr 過去形liefertet
過去形複数lieferten
過去分詞geliefert

liefern の例文

Können Sie schnell liefern?
(すぐに届けていただけますか。)

Das Paket wurde gestern geliefert.
(その小包は昨日配達された。)

Wir liefern Ihnen die Möbel ins Haus.
(お客様のご自宅に家具を搬入いたします。)

Der Tisch ist noch nicht geliefert worden.
(テーブルがまだ届いていないのですが。)

Ich rufen an, weil ich vor einer Stunde eine Pizza bestellt haben, sie mir aber immer noch nicht geliefert wurde.
(一時間前にピザを注文したのですが、まだ届いていないのでお電話しました。)

Ab einem Mindestbestellwert von 50 Euro wird versandkostenfrei geliefert.
(最小金額50ユーロから、送料は無料になります。) 

Dieses Fernsehgerät wird ohne HDMI-Kabel geliefert.
(このテレビにはHDMIケーブルは付属していません。)

Der Baum liefert das Harz.
(樹木からは樹脂が採れる。)

Die Firma liefert ihre Waren in die ganze Welt.
(その勝者は世界中に商品を供給している。)

Die Ereignisse lieferten genug Gesprächsstoff.
(その出来事はたくさんの話題を提供してくれた。)

関連記事:【理由・根拠を表す接続詞】ドイツ語トレーニング

関連記事:【ドイツ語】メールの書き方⑦/お問い合わせ

POINT

・die Möbel (集合名詞):家具、調度品
・bestellen:注文する、予約する、(人やタクシーなどを) 呼ぶ
・das Gerät:器具、装置、機器、デバイス
・das Harz:樹脂
・die Ware:品物、商品
・das Ereignis:出来事、事件
・der Gesprächsstoff:話のネタ

mailen

mailen は文字通り「〜をメールで送る」という意味です。

mailen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称maile
親称 dumailst
er / sie / esmailt
2人称複数 ihrmailt
親称 du 過去形mailtest
過去形mailte
ihr 過去形mailtet
過去形複数mailten
過去分詞gemailt

mailen の例文

Hast du ihm schon gemailt?
(彼にはもうメールしたの?)

Tut mir leid, dass ich dir nicht früher gemailt habe.
(すぐにメールしなくてごめんね。)

Der Deutsche, dem ich jetzt gemailt habe, wohnt in Berlin.
(私が今メールをしたドイツ人は、ベルリンに住んでいます。)

Sie hat mir den Rat gegeben, dir eine Bestätigung zu mailen.
(彼女が君に確認のメールをするように、僕にアドバイスしてくれたんだ。)

Bitten wir Sie das hier zum Download zur Verfügung stehende Formular auszufüllen und uns zu mailen oder zu faxen.
(こちらからダウンロード出来るフォームに記入し、メールまたはファックスで送信してください。)

関連記事:【der・dem・denen など/定関係代名詞】ドイツ語の関係代名詞①

POINT

・der Rat:助言、忠告、アドバイス、(解決の) 方策
・die Bestätigung:確認、承認
・zur Verfügung stehen:利用可能である (この stehend は現在分詞の形容詞用法で、Formular を修飾しています)
・ausfüllen:記入する

その他の表現

Die Postsendung ist angekommen.
(郵便が届いた。)

Ich bekam heute Morgen viel Post.
(今朝は郵便物をたくさん受け取った。)

Die Post befindet sich neben der Bank.
(郵便局は銀行の隣りです。)

Die Post wird einmal am Tag ausgeliefert.
(郵便は一日一回配達されます。)

Die Adresse auf diesem Paket ist falsch.
(小包の宛先が間違っている。)

Könntest du dieses Paket zur Post bringen?
(この荷物を郵便局に持って行ってくれる?)

Er trägt ein Paket unter dem rechten Arm.
(彼は小包を右脇に抱えている。)

Ich möchte, dass Sie dieses Paket sofort versenden.
(この小包をすぐに送ってもらいたいのですが。)

Vergiss bitte nicht, den Brief in den Briefkasten einzuwerfen!
(その手紙をポストに投函するのを忘れないでね。)

In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.
(夏休みは郵便局でアルバイトをしていたよ。)

Mein Hobby ist, ausländische Briefmarken zu sammeln.
(私の趣味は外国の切手を集めることです。)

関連記事:【gleich と sofort の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・etw. in etw. einwerfen:物を〜へ投げ入れる
・einen Briefkasten (in den Briefkasten) einwerfen:手紙を投函する
・die Ferien (複数形):休暇、(学校などの) 休み
・sammeln:集める、収集する


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top