【nur の使い方】ドイツ語トレーニング

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

ドイツ語の nur「〜 だけ」は、英語の only と同じような語感で用いられることが多いですが、そのほかにも 心態詞 として要求驚き怪訝な気持ちなどを表すことがあり、実に様々な使い方があります。

今回は、そんな nur の使い方を例文とともにマスターしていきましょう。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

nur の基本概念

nur は主に 限定・排除・独占 などを表し、「〜だけ」「たった」「〜しか(ない)」など、様々な訳語が充てられます。限定を表す場合は、bloßallein とも入れ替えが可能です。

<nur の使い方>

・語句の直前に置かれて、限定や排除などを表す →「〜だけ」「〜しか」
・先行文へ制限を加える →「ただ」「ただし」
・話者の主観を表す心態詞として、願望や催促などを表す →「せめて」「ほら」「さあ」など

それでは、nur の使い方を詳しく見ていきましょう。出来るだけ声に出して読み進めてください。

〜だけ、〜しか

Er kritisiert nur.
(彼は批判しかしない。)

Sie isst nur Gemüse.
(彼女は野菜しか食べない。)

Geliefert wird nur gegen bar.
(現金取引のみのお受付となります。)

Ich war nur einmal dort.
(私はそこへ一度しか行ったことがない。)

Da kann man nur staunen.
(ただただ驚くほかない。)

Er liest nur Goethes Werke.
(彼はもっぱらゲーテの作品ばかり読んでいる。)

Man hört nur Schlechtes über ihn.
(彼については悪い噂しか聞かない。)

Er ist nicht krank, nur erschöpft.
(彼は病気ではない、疲れているだけだ。)

Sie ist nicht tot, nur ohnmächtig.
(彼女は死んでいるのではない、気絶しているだけだ。)

Ich habe nur Kleingeld im Geldbeutel.
(お財布には小銭しか入っていない。)

Hast du genügend Geld für die Kneipe dabei? − Nein, ich habe nur 20 Euro dabei, das genügt nicht.
(パブに行く十分なお金ある? − いや、20ユーロしか持ち合わせてないから、足りないな。)

関連記事:【ドイツ語】お金に関する動詞をマスターする

POINT

・staunen:(物・事・人のすばらしさに) 驚く、驚嘆する
・erschöpfen:(体力・資金・資源などを) 使い果たす、(多量のものを) 減らす、激減させる
・ohnmächtig:意識を失った、意識不明の
・genügend:十分な、満足できる

ただの、ほんの

Ich habe das einfach nur so gesagt.
(何となくそう言ってみただけだ。)

Es handelt sich nur um Assistentenstellen.
(それはただの助手のポジションだ。)

Stimmt das, dass Kurt Jennifer heiraten will? − Aber nein. Das war doch nur ein Scherz.
(クルトがジェニファーと結婚したがっているのは本当? − まさか。ただの冗談でしょう。)

Ich habe einen Kuchen mitgebracht. Sollen wir den teilen? − Ja gern(e). Ich möchte aber nur ein (kleines) Stückchen probieren.
(ケーキを買ってきたの。切り分けましょうか? − いいね。でも僕はちょっと味見するだけでいいよ。)

関連記事:【probieren と versuchen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・stimmen:適合する、(事実に) 合っている、(計算などが) 正しい
・der Scherz:冗談、悪ふざけ、からかい

ただしかし

接続詞的副詞 として用いられ、先行文に制限を加えます

Der Film war gut, nur ein bisschen lang.
(その映画は面白いが、ちょっと長い。)

Er ist sehr tüchtig, nur fehlt ihm die Erfahrung.
(彼は有能だが、経験が足りない。)

Unsere Italienreise war sehr schön, nur dass es manchmal geregnet hat.
(僕たちのイタリア旅行はとても素晴らしかったが、時折雨だったんだ。)

Ich würde dich gern(e) besuchen, nur weiß ich nicht, wann ich kommen kann.
(君を訪ねたいのはやまやまだけど、いつ行けるか分からないんだ。)

Paul ist ein netter Mann, nur dass er zu viel trinkt.
(ポールはいい人なんだけど、大酒飲みなの。)

関連記事:【zu】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Erfahrung:経験、体験、経験による知識
・tüchtig:有能な、能力のある
・manchmal:時々
・nett:親切な、素敵な、思いやりのある

およそ 〜 の限り

Nimm dir davon, so viel du nur willst.
(欲しい分だけそこから持って行っていいよ。)

Er hat alles, was man sich nur denken kann.
(彼は人がおよそ思いつくもの全てを持っている。)

関連記事:【denken・glauben・meinen の違い】ドイツ語トレーニング

話者の気持ち

ドイツ語には、話者の主観的感情などを豊かに表現する「心態詞」と呼ばれる独特の言葉があり、会話を生き生きとさせる一種のスパイスとして頻繁に使われています。

代表的なものには、dochbloßschonjaebeneigentlichnunwohlmaleinfachdenn などがあります。

要求・催促

Nur Mut!
(勇気を出して!)

Lass nur!
(放っといてくれ。)

Nur keine Angst!
(怖がらないで。)

Komm nur her!
(こっちへいらっしゃいよ。)

Kommen Sie nur herein!
(どうぞお入りください。)

Nur nicht übertreiben!
(大袈裟なこと言うなよ。)

関連記事:【命令文・要求文】ドイツ語トレーニング

POINT

・übertreiben:度を越す、大袈裟に言う、誇張する

放任・無関心

Lass ihn nur reden!
(彼には勝手に言わせておけよ。)

Er mag nur kommen.
(彼が来たって構わないよ。)

怪訝さ・驚き

Wie siehst du nur wieder aus!
(また君はなんて格好をしているんだ。)

Was ist er für nur ein Feigling gewesen . . .
(彼があんな卑怯者だったとは。)

Was ist das nur für eine schöne Stadt!
(何て美しい街なのでしょう。)

Wo bleibt sie nur? Sie kommt doch sonst pünktlich.
(彼女は一体どこへ行ってしまったんだろう。いつもは時間通りに来るのに。)

関連記事:【bleiben】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・aussehen:(人・物・外観などが) 〜に見える
・der Feigling:卑怯者、臆病者

願望

接続法2式 を用いて、もどかしさなどの感情をあらわします。

Wenn er nur käme!
(彼が来てくれたらなぁ。)

Wenn ich nur Zeit hätte.
(時間がありさえすればなぁ。)

Wenn ich nur noch jünger wäre!
(せめてもっと若かったらなぁ。)

Wenn ich nur schwimmen könnte!
(せめて泳げればなぁ。)

Wenn sie nur früher gekommen wäre, hätte sie den Zug erreicht.
(もう少し早く来さえすれば、彼女は電車に間に合ったのに。)

関連記事:【条件・仮定を表す接続詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・Zeit haben:時間がある、空いている
・etw. erreichen:〜に届く、到達する、間に合う、連絡がつく

決まり文句

Nur wenn du dich benimmst, darfst du mitkommen.
(大人しくしないと連れて行ってやらないぞ。→ 直訳:〜したときだけ)

Als er das wusste, wurde er nur noch ärgerlicher.
(彼はそのことを知るとますます腹を立てた。)

Ich habe nur noch 100 Euro bei mir.
(私にはもう100ユーロしか持ってない。)

Das ist nur allzu wahr.
(それは残念ながら本当です。)

Da weiß er nur zu gut.
(彼はそのことを知り過ぎている。)

Nicht nur Maria, sondern auch ihre Eltern kommen.
(マリアだけでなく、彼女の両親も来た。)

Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch begabt.
(彼女は可愛いだけでなく、才能もある。)

Es regnete nur so.
(もの凄く雨が降った。)

Du brauchst nur zu sagen, dass du nicht willst.
(君はしたくないとさえ言えば良い。)

関連記事:【kein と nicht の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・sich benehmen:振る舞う、行動する
・nur allzu/zu 形容詞:(困惑や遺憾の意を込めて) あまりにも〜すぎる
・nicht nur . . . sondern auch:〜だけでなく●●もまた (英語の not only. . . but also)
・begabt:才能のある
・nur so:(口語) ひどく、とても
・brauchen nur zu tun:〜しさえすれば良い


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top