【offen と öffnen の違い】ドイツ語トレーニング

見た目がそっくりな「offen」と「öffnen」。慣れないうちは混同してしまうことがあるかも知れません。

今回は、ドイツ語の offen と öffnen の違いと使い方を例文とともにご紹介していきますので、この機会にサクっとマスターしていただければと思います。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

offen と öffnen の違い

offenöffnen の違いは、offen は「形容詞(副詞の用法もあります)」で、öffnen は「動詞」であることです。

offen

形容詞で「開いている」「明白な」「率直な」などを表す

öffnen

動詞で「開ける」「開く」などを表す

offen の使い方

offen形容詞で、「開いている」「開けた」のほかに、「遮るもののない」「率直な」「未解決の」などを意味します。

開いている(空いている)、開かれた

ein offenes Fenster
(開いた窓)

eine offene Gesellschaft
(開かれた集い)

Sie haben ein offenes Haus.
(彼らの家にはよくお客さんが集まる。)

Die Tür bleibt offen.
(ドアは開いたままだ。)

Sie trägt ihr Haar offen.
(彼女は髪を束ねていない。)

Der Brief ist noch offen.
(その手紙はまだ封がされていない。)

Die letzten zwei Zeilen bleiben offen.
(最後の2行が空白になっている。)

Ist der Laden offen oder zu?
(お店は開いていますか? それとも閉まっていますか?)

関連記事:【noch の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Gesellschaft:社会、会合、集い、団体、交際
・zu sein:(お店や窓などが)閉まっている

覆いのない、遮るもののない

Meiner Garten ist hinten offen.
(私のお庭は裏側が開けている。→ 囲いがない)

Es gab hohe offene Wagen, die nur für den Transport von Kohle.
(石炭を運ぶためだけに使われた高さのある貨物車がありました。)

Er hatte eine Panne auf offener Strecke.
(彼の車は人里離れた場所で故障した。)

Die alte Frau wurde auf offener Straße angegriffen.
(道の真ん中で老婦人が襲われた。)

関連記事:【auf】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Panne:車のトラブル、パンク
・die Strecke:ルート、経路、区間
・angreifen:①攻撃する、襲う ②取り組む、着手する (英語の attack)

未解決の、未決定の

Die Stelle ist noch offen.
(その職はまだ空いている。)

Die Antwort ist noch offen.
(回答はまだ出ていない。)

Die Regierungserklärung lässt viele Fragen offen.
(政府の声明は多くの質問に答えられていません。)

関連記事:【lassen】ドイツ語の助動詞をマスターする

POINT

・die Stelle:場所、状況、(職の)ポスト
die Erklärung:説明、声明、釈明、理由

率直な、正直な

Er ist immer offen zu mir.
(彼はいつも私に隠し事をしない。)

Ich habe ihm meine offene Meinung gesagt.
(私は彼に率直な意見を述べた。)

Verschlossene Menschen sind mir lieber als offene.
(オープンな人よりも控えめな人が好きです。)

関連記事:【比較級と最上級】ドイツ語トレーニング

量り売りする

「開いている」つまり「ボトリングやパッキングがされていない」状態を意味します。

Haben Sie offene Weine?
(グラスワインはありますか?)

Das Feinkostgeschäft verkauft Zucker offen.
(そのデリカテッセンではお砂糖を量り売りしている。)

関連記事:【ドイツ語】お買い物に関する動詞をマスターする

POINT

・das Feinkostgeschäft:デリカテッセン、西洋風惣菜ショップ

offen を使った熟語

mit offenen Augen schlafen

◆ 意味:(口語)ぼんやりしている

Er schläft mit offenen Augen.
(彼はぼんやりしている。)

überall offene Türen finden

◆ 意味:どこでも歓迎される

Als ich nach Berlin wechselte, fand ich hier überall offene Türen.
(ベルリンに引っ越したとき、どこでも歓迎を受けました。)

eine offene Hand für jdn. haben

◆ 意味:気前の良い、人を快く助ける

Er hatte alle Zeit eine offene Hand für die Hilfsbedürftigen.
(彼はいつも困っている人を快く助けていました。)

関連記事:【finden】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・überall:至る所で、あらゆるところに
・die Hilfsbedürftigen:貧しい人々

öffnen

öffnen はドイツ語の「開ける」「開く」を表す最も一般的な動詞のひとつです。

öffnen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称öffne
親称 duöffnest
er / sie / esöffnet
2人称複数 ihröffnet
親称 du 過去形öffnetest
過去形öffnete
ihr 過去形öffnetet
過去形複数öffneten
過去分詞geöffnet

öffnen の例文

Öffnen Sie bitte den Mund.
(口を開けてください。)

Darf ich das Fenster öffnen
(窓を開けてもいいですか?)

Das Museum öffnet um 10 Uhr.
(その博物館は10時に開館する。)

Hat die Kantine denn schon geöffnet?
(社員食堂はもう開いているのかな?)

Als ich die Tür öffne, sehe ich den Boy mit einigen Paketen im Arm.
(ドアを開けると、箱を抱えたボーイが立っていた。)

Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch.
(このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。)

Wer ist da? – Ich bin es, Maria! Ich möchte mit dir reden. Bitte, öffne die Tür.
(どなた? – 僕だよ、マリア。話があるんだ。開けてくれ。)

Beim Versuch, die Tür zu öffnen, ist der Türknauf abgefallen.
(ドアを開けようとしたら、ドアノブが落ちた。)

Mit diesem Korkenzieher lassen sich Weinflaschen leicht öffnen.
(このコルクスクリューでワインを簡単に開けられる。)

Bitte öffnen Sie zunächst die Homepage.
(まずホームページを開いてください。)

Sonntags dürfen die Läden bis 20 Uhr 30 geöffnet bleiben.
(日曜日は、午後8時半までの営業が許可されている。)

関連記事:【dürfen/話法の助動詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Knauf:(ドア・引き出しなどの)取手
・abfallen:落ちる、なくなる、低下する
der Laden:お店

関連用語

「開ける」「開く」に関連する用語です。参考になさってください。

Er hat das Tor aufgeschlossen.
(彼はゲートを開けた。→ 鍵を使う)

Wenn man die Fenster aufmacht, kommt von draußen die frische Luft.
(窓を開けると、外から新鮮な空気が入ってくる。)

Schlagen Sie bitte Seite 28 auf.
(28ページを開いてください。)

In der Nähe des Bahnhofs wurde ein neues Geschäft eröffnet.
(駅の近くに新しいお店がオープンしました。)

関連記事:【aufmachen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

POINT

・aufschließen:鍵を使って開ける
・aufmachen:(ドアや窓などを)開ける ※ öffnen よりも口語的
・aufschlagen:①(音を立てて) ぶつかる、叩いて割る ②(本や新聞などを) 広げる ③値上げする
・eröffnen:新装開店する

Scroll to top