【前綴り hin-】ドイツ語の動詞を攻略する

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

hingehenhinkommenhinnehmenhinsetzen など、ドイツ語で前綴り「hin」から始まる基本的な分離動詞を、例文とともにご紹介していきます。
それぞれの活用形も載せていますので、参考になさってください。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

hin から始まる分離動詞

hinfahrenhinfallen
hingehenhinkommen
hinkriegenhinlegen
hinnehmenhinsetzen

hin から始まる分離動詞

前綴り hin は基本的に「話者からの離去」を表し、主体の視点から「向こうへ行く・着く」ことを意味しています。

この hin がもつ「向こうへ」のイメージを覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。

hinfahren

◆ 意味:①(乗り物で)行く、(乗り物が)走り去る、人を乗り物で運んで行く、②なでる、さする

助動詞sein または haben 支配
1人称fahre hin
親称 dufährst hin
er / sie / esfährt hin
2人称複数 ihrfahrt hin
親称 du 過去形fuhrst hin
過去形fuhr hin
ihr 過去形fuhrt hin
過去形複数fuhren hin
過去分詞hingefahren
zu 不定詞hinzufahren

Ich werde ihn dort hinfahren.
(彼を乗せて行くつもりだ。)

Ich habe den Gast zum Bahnhof hingefahren.
(お客さんを駅まで車で送った。)

Falls es morgen regnet, fahren wir mit dem Auto hin.
(もし明日雨が降ったら車で行こう。)

Du musst die Koffer nicht tragen, ich kann sie dir auch hinfahren.
(トランクを手で運ぶ必要はないよ、それも乗せて行ってあげる。)

Ein leichter Wind fuhr über die Wiese hin.
(牧草地にわずかな風が吹いた。)

Er fuhr mit der Hand nach der Tasche hin.
(彼はカバンに手を走らせた。)

関連記事:【tragen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・falls:〜の場合には、もし〜ならば
・die Wiese:牧草地、草地、野原

hinfallen

◆ 意味:転ぶ、倒れる、(jdm.)人の手から落ちる

助動詞sein 支配
1人称falle hin
親称 dufällst hin
er / sie / esfällt hin
2人称複数 ihrfallt hin
親称 du 過去形fielst hin
過去形fiel hin
ihr 過去形fielt hin
過去形複数fielen hin
過去分詞hingefallen
zu 不定詞hinzufallen

Pass auf, dass du nicht hinfällst!
(転ばないように気をつけて!)

Die Vase ist mir hingefallen und zerbrochen.
(花瓶が落として割ってしまった。)

Ich hatte Angst, dass jemand hinfallen und sich ein Bein brechen würde.
(誰かが転んで脚を折るのではないかと不安でした。)

関連記事:【接続法2式を徹底攻略】ドイツ語トレーニング

POINT

・aufpassen:気を付ける、注意する
・zerbrechen:(他動詞で) 壊す、(粉々に) 砕く (自動詞で) 壊れる、砕ける
・die Angst:心配、不安

hingehen

◆ 意味:(あるところへ)行く、(über etw. で)〜の上を目線が走る

助動詞sein 支配
1人称gehe hin
親称 dugehst hin
er / sie / esgeht hin
2人称複数 ihrgeht hin
親称 du 過去形gingst hin
過去形ging hin
ihr 過去形gingt hin
過去形複数gingen hin
過去分詞hingegangen
zu 不定詞hinzugehen

Sie ging zu ihren Eltern hin.
(彼女は両親のところへ行った。)

Sie gehen dort besser nicht hin.
(あなたはそこへ行かないほうがいいです。)

Kann man da auch ohne Krawatte hingehen?
(そこはネクタイなしで行っても大丈夫ですか?)

Nächsten Monat kommen die Wiener Philharmoniker nach Berlin. Ich würde gern(e) hingehen.
(来月、ウィーンフィルハーモニーがベルリンに来るわ。行きたいなぁ。)

Sein Blick ging über den See hin.
(彼は湖の上をさっと見渡した。)

関連記事:【Meer と See の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・da:【従属接続詞】(理由・原因を表して) ~という事実から見ると、それで /【副詞】❶そこに、あそこに ❷その時
・der Blick:見ること、一瞥、一見、視野

hinkommen

◆ 意味:(ある場所へ)行く、着く、(相手から見て)来る、(mit etw3/Dat.)〜で何とか間に合わせる

助動詞sein 支配
1人称komme hin
親称 dukommst hin
er / sie / eskommt hin
2人称複数 ihrkommt hin
親称 du 過去形kamst hin
過去形kam hin
ihr 過去形kamt hin
過去形複数kamen hin
過去分詞hingekommen
zu 不定詞hinzukommen

Wo kommt der Koffer hin?
(トランクはどこへ置けばいいですか?)

Wo ist mein Schlüssel bloß hingekommen?
(私の鍵はどこへ行ってしまったのだろうか。)

Warte auf mich, ich komme gleich zu dir hin.
(待って、すぐにそっちに行くから。)

Pass auf, dass du nicht an den Elektrozaun hinkommst!
(電気柵に触れないように気をつけなさい!)

Die Vorräte sind knapp, aber wir kommen hin.
(物資が不足していますが、何とか間に合います。)

 Ich bin zu klein, ich komme an das oberste Fach nicht hin.
(私は小さすぎて、一番上の引き出しに届かない。)

関連記事:【aufpassen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

POINT

・aufpassen:気を付ける、注意する
・der Vorrat:蓄え、在庫、(複数形で) 生活物資
・knapp:❶簡潔な、端的な ❷(衣服などが) 窮屈な ❸(量などが) わずかな、乏しい、辛うじて、ギリギリの、やっとの
・das Fach:❶(戸棚・引き出し・カバンなどの) 仕切り、引き出し、整理棚 ❷(学問・仕事の) 専門分野

hinkriegen

◆ 意味:(仕事などを)要領よく片付ける、処理する

助動詞haben 支配
1人称kriege hin
親称 dukriegst hin
er / sie / eskriegt hin
2人称複数 ihrkriegt hin
親称 du 過去形kriegtest hin
過去形kriegte hin
ihr 過去形kriegtet hin
過去形複数kriegten hin
過去分詞hingekriegt
zu 不定詞hinzukriegen

Das werden wir schon hinkriegen.
(それは何とか片をつけられるよ。)

Werden Sie es hinkriegen, mein Auto zu reparieren?
(私の車を何とか修理してもらえませんか。)

Du hast Fehler gemacht, aber das werden wir schon wieder hinkriegen.
(君はミスをしたけれど、私たちがまた何とかするよ。)

関連記事:【schon の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Fehler:間違い、誤り、欠陥、欠点

hinlegen

◆ 意味:寝かせる、横たえる、(お金などを) 出す

助動詞haben 支配
1人称lege hin
親称 dulegst hin
er / sie / eslegt hin
2人称複数 ihrlegt hin
親称 du 過去形legtest hin
過去形legte hin
ihr 過去形legtet hin
過去形複数legten hin
過去分詞hingelegt
zu 不定詞hinzulegen

Die Frau hat den Verletzten hingelegt.
(その女性は負傷者を寝かせた。)

Ich möchte mich einen Augenblick hinlegen.
(少し横になって休みたい。)

Dafür habe ich 200 Euro hinlegen müssen.
(それには200ユーロ払わざるを得なかった。)

関連記事:【für】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Verletzte(r) / die Verletzte:ケガ人、負傷者
・der Augenblick:瞬間、一瞬

hinnehmen

◆ 意味:(運命・非難などを) 受け取る、甘受する、(口語) 連れていく

助動詞haben 支配
1人称nehme hin
親称 dunimmst hin
er / sie / esnimmt hin
2人称複数 ihrnehmt hin
親称 du 過去形nahmst hin
過去形nahm hin
ihr 過去形nahmt hin
過去形複数nahmen hin
過去分詞hingenommen
zu 不定詞hinzunehmen

Er hat die Lügen nie hingenommen.
(彼は嘘を決して受け入れなかった。)

Wir müssen es als Tatsache hinnehmen.
(私たちはそれを事実として受け入れなければならない。)

Sie nahm seine Beleidigungen kommentarlos hin.
(彼女は何も言わずに彼の侮辱に耐えた。)

Nick konnte ihre beleidigenden Worte nicht länger hinnehmen.
(ニックは彼女の無礼な言葉にもう我慢出来なくなった。)

Die Mannschaft musste nach zehn Minuten einen Gegentreffer hinnehmen.
(そのチームは10分後、相手にゴールを許してしまった。)

Können wir den Hund dort mit hinnehmen?
(そこは犬を連れて行ける?)

関連記事:【als の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Lügen:嘘、嘘をつくこと
・die Tatsache:事実、現実
・die Beleidigung:侮辱、名誉毀損
・beleidigend:侮辱的な、失礼な、攻撃的な
・die Worte (複数形):言葉、成句
・kommentarlos:何も言わずに
・die Mannschaft:チーム、組、団
・der Gegentreffer:失点、許したゴールの数

hinsetzen

◆ 意味:置く、据える

再帰代名詞 sich を伴って、「腰を下ろす」「着席する」という意味になります。

助動詞haben 支配
1人称setze hin
親称 dusetzt hin
er / sie / essetzt hin
2人称複数 ihrsetzt hin
親称 du 過去形setztest hin
過去形setzte hin
ihr 過去形setztet hin
過去形複数setzten hin
過去分詞hingesetzt
zu 不定詞hinzusetzen

Darf ich mich hier hinsetzen?
(ここに座ってもいいですか?)

Du kannst dich hinsetzen, wo du magst.
(どこにでも好きなところに座っていいよ。)

Da ist eine Bank. Setzen wir uns doch einen Augenblick hin.
(ベンチがある。ちょっと座りましょうよ。)

Das Gras ist zu nass zum Hinsetzen.
(この芝生は濡れていて座れない。→ 動詞が名詞化した場合は中性名詞になります)

関連記事:【doch の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Bank:❶ベンチ (複数形:Bänke) ❷銀行 (複数形:Banken)
・der Augenblick:瞬間、ちょっとの間、(特定の) 時期
・da sein:(人が) いる、(物や建物などが) ある


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top