【前綴り los-】ドイツ語の動詞を攻略する

losbrechenlosfahrenlosgehenlosreißen など、ドイツ語で前綴り「los」から始まる基本的な動詞を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

los から始まる分離動詞

losbrechenlosfahren
losgehenlosfliegen
loslassenlosreißen
losschießenloswerden
losziehenlos sein

los から始まる分離動詞

前綴り los で始まる分離動詞は、「解かれている」を表す形容詞 los の機能を持っており、基本的に「離脱」や「分離」を表します。

例え単語を知らなくても、こういった前綴りの基本概念を知っておくと、文脈や状況から意味を推測できる場合があります。

losbrechen

◆ 意味:(突然)起こる

Ein Gewitter brach los.
(突然雷雨がやって来た。)

Nach einem Moment Stille brach der Beifallssturm los.
(一瞬の沈黙のあと、拍手喝采が起こった。)

関連記事:【nach】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・das Gewitter:激しい雷雨
・die Stille:沈黙、静けさ
・der Beifallssturm:拍手喝采

losfahren

◆ 意味:(乗り物が)出発する、走り出す

fahren は「(乗り物に乗って)移動する」「行く」という意味です。

Wir müssen gegen 10 Uhr losfahren, damit wir rechtzeitig am Flughafen sind.
(時間通りに空港に着けるように、10時頃に出発しないと。)

Ich fahre mit dem Auto ins Büro, und ich versuche, so früh wie möglich von zu Hause loszufahren, um den Stau zu umgehen.
(私は車で通勤していますが、渋滞を避けるためにできるだけ早く家を出るようにしています。)

関連記事:【前綴り um-】ドイツ語の動詞を攻略する

POINT

・mit dem Auto ins Büro fahren:車で通勤する
・versuchen:〜しようとする、試みる、努める、やってみる (英語の try)
・wie möglich:出来るだけ
・von zu Hause losfahren/weggehen:(仕事などで) 家を出る

losgehen

◆ 意味:出かける、出発する、(口語で)始まる

Wäre ich etwas früher losgegangen, hätte ich den letzten Zug noch erwischt.
(もう少し早く出発していたら電車にまだ間に合ったのに。)

Die Vorstellung geht um 19 Uhr los.
(上演は午後7時に始まる。)

関連記事:【接続法2式を徹底攻略】ドイツ語トレーニング

POINT

・erwischen:つかむ、捕らえる
・den Zug erwischen:電車に間に合うs
・die Vorstellung:上映、上演

losfliegen

◆ 意味:飛び発つ

fliegen は「飛ぶ」という意味で、飛行機や鳥などに使われます。

losfliegen は日常語ではありませんが、映画「魔女の宅急便(ドイツ語版)」において、キキのセリフで使われていますのでご紹介します。

Ich will bei klarem Sternenhimmel losfliegen.
(私、晴れの日に出発したいの。)

Hallo, Papa! Ich werde heute Abend losfliegen!
(パパ!私、今夜発つことにしたの!)

関連記事:【werden の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Sternenhimmel:星の輝く空

loslassen

◆ 意味:(手を)放す、離す

Seine Hand ließ mich nicht los.
(彼の手は私を放さなかった。)

Bitte lassen Sie meinen Arm los.
(腕を放してください。)

Der Roman lässt mich nicht los.
(この小説は面白くて止まらない。→ この小説は私を放さない)

Ist es nicht schlimm, so einen unerfahrenen jungen Lehrer auf die schwierige Klasse loszulassen?
(そんな経験の浅い若い教師に、難しいクラスを担当させるのは悪いことではないでしょうか。)

関連記事:【前綴り er-】ドイツ語の動詞を攻略する

POINT

・der Arm:腕
・der Roman:小説
・jdn./etw. auf jdn./etw. loslassen:〜を人・物に差し向ける

losreißen

◆ 意味:引き剥がす、引きちぎる、引き裂く

Der Sturm hat einige Dachziegel losgerissen.
(嵐で瓦が吹き飛んだ。)

Der Hund riss sich von der Kette los.
(犬は鎖を引きちぎって逃げた。)

関連記事:【再帰代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Dachziegel:瓦
・etw. von etw3(Dat.) losreißen:〜から. . . を引きちぎる、もぎ取る
・die Kette:鎖

losschießen

◆ 意味:(前置き抜きで)要件を話す

Schließ los mit deiner Geschichte.
(さっさと話しなさい。)

Ich werde dir deine Fragen gerne beantworten. Also schieß los.
(質問には喜んで答えるよ。言ってごらん。)

関連記事:【前綴り be-】ドイツ語の動詞を攻略する

POINT

・die Geschichte:話、物語、歴史
・beantworten:(質問などに)答える

loswerden

◆ 意味:追い払う、払拭する、打ち明けて心の重荷を降ろす

Ich werde das Gefühl nicht los, es könne etwas passieren.
(何か悪いことが起こる気がしてならない。→ 予感を払拭できない)

Emily wird die Erkältung nicht los.
(エミリーはなかなか風邪が治らない。)

Ich möchte nur etwas loswerden.
(少しだけ話をさせてください。)

Er wollte etwas loswerden.
(彼は打ち明けて胸のつかえを取りたかった。)

関連記事:【mögen と wollen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Gefühl:気持ち、感情、直感

losziehen

◆ 意味:出かける、繰り出す

Sie sind schon vor dem Morgengrauen losgezogen.
(彼らは夜明け前に出発した。)

Er zog los, um die goldene Gans zu suchen.
(彼は金のガチョウを探しに出かけた。)

関連記事:【vor】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・das Morgengrauen:夜明け
・die Gans:ガチョウ

los sein

◆ 意味:(特別なことが)生じる、〜から解かれている、解放されている

Gestern war hier wenig los.
(昨日ここでは特に何も起こらなかった。)

Was ist los? / Was ist passiert?
(どうしたの? → 何があったの)

Der Knopf ist los.
(ボタンが取れている。)

Ich bin froh, dass ich den Ärger los bin.
(厄介ごとから解放されて嬉しいです。)

関連記事:【従属接続詞と語順】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Ärger:怒り、悩みの種、厄介ごと


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top