
umgeben、umsehen、umschauen、umsetzen、umziehen など、ドイツ語で前綴り「um」から始まる基本的な動詞を、例文とともにご紹介していきます。
ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。
目次
umdrehen | umfassen |
umgeben | umgehen |
umschauen | umschreiben |
umsegeln | umsehen |
umsetzen | umsteigen |
umstellen | umtauschen |
umziehen |
um から始まる動詞
前綴り um は基本的に「周囲」や「回転」を表し、前置詞の意味で用いられる場合は非分離で、それ以外の場合は分離します。
- drehen(回す)→ umdrehen(くるりと向きを変える)
- fassen(つかむ)→ umfassen(囲う)
- geben(与える)→ umgeben(包む)
- gehen(行く)→ umgehen(迂回する)
- schauen(見る)→ sich umschauen(見て回る)
- schreiben(書く)→ umschreiben(輪郭をつける)
- segeln(航海する)→ umsegeln(周航する、島を避けて航行する)
- sehen(見る)→ sich umsehen(見回す)
- setzen(据える)→ umsetzen(実行に移す)
- stellen(置く)→ umstellen(置き換える)
- ziehen(動く)→ umziehen(引っ越す)
umdrehen
◆ 意味:(鍵やネジなどを)回す、向きを変える、めくる
Sie wollte den Türknauf umdrehen, doch er bewegte sich nicht.
(彼女はドアノブを回そうとしましたが動きませんでした。)
Die Jacke kann man auch umdrehen.
(このジャケットはリバーシブルだ。→ 裏返しにできる)
Er drehte sich um und verließ den Raum.
(彼はくるりと向きを変えて部屋を出た。)
Beim Geruch von Kosmetika dreht sich mir der Magen um.
(化粧品の匂いで気分が悪くなる。)
・der Türknauf:ドアノブ
・jdn./etw. bewegen:動かす、(人が意見や態度を)変える
・der Geruch:匂い、香り
・jdm. den Magen umdrehen:(人の) 気分を悪くさせる、(人が) 〜のせいでムカムカする
umfassen
◆ 意味:抱く、包括する
Das Buch umfasst die Geschichte der Familie Hohenstein.
(この本はホーエンシュタイン家の歴史をカバーしている。)
Die Weltmeere umfassen ca. 97 % allen Wassers auf der Erde.
(海洋は、地球上の全ての水分の97%を占めている。)
・die Geschichte:歴史
・das Weltmeer:海洋、大洋
umgeben
◆ 意味:取り囲む、包む
Weinberge umgeben das Dorf.
(その村はワイン畑で囲まれている。)
Die alte Stadt ist von hohen Mauern umgeben.
(その旧市街の周りは高い城壁に囲まれている。)
・der Weinberg:ワイン園(畑)、ワイン醸造施設
・das Dorf:村、集落
・die Mauer:(石・れんが・コンクリートなどの、主に屋外にある) 壁
umgehen
自動詞 と 他動詞 とで活用形が異なりますので注意してください。
自動詞
◆ 意味:広がる、行き来する、(mit jdm./etw. umgehen で)扱う
助動詞 | sein 支配 |
1人称 | gehe um |
親称 du | gehst um |
er / sie / es | geht um |
2人称複数 ihr | geht um |
親称 du 過去形 | gingst um |
過去形 | ging um |
ihr 過去形 | gingt um |
過去形複数 | gingen um |
過去分詞 | umgegangen |
zu 不定詞 | umzugehen |
Im Dorf geht ein Gerücht um.
(この村に、ある噂が流れている。)
Hier geht ein Gespenst um.
(ここは幽霊が出る。)
Sie kann gut mit Kindern umgehen.
(彼女は子供の扱い方を心得ている。)
Eine Arbeit, bei der man mit Geld umgeht, erfordert Sorgfalt.
(お金を扱う仕事には注意を払う必要がある。)
他動詞
◆ 意味:迂回する、避ける
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | umgehe |
親称 du | umgehst |
er / sie / es | umgeht |
2人称複数 ihr | umgeht |
親称 du 過去形 | umgingst |
過去形 | umging |
ihr 過去形 | umgingt |
過去形複数 | umgingen |
過去分詞 | umgangen |
Es gibt viele Schwierigkeiten, die man nicht umgehen kann.
(人には、避けられない多くの困難があります。)
Er umging es bislang, ihr die Wahrheit zu sagen.
(彼はこれまで、彼女に真実を話すことを避けてきた。)
・erfordern:必要とする、要求する
・Sorgfalt:(当然払うべき)注意、正確さ、勤勉さ
・das Gerücht:噂、風評
・bislang:これまで、以前に
umschauen
◆ 意味:sich を伴って、(場所や建物などを)見て回る
umsehen と同じ意味ですが、地域差があります。
Ich möchte mich nur umschauen. Danke.
(見ているだけです、有難う。→ お店などで)
Darf ich mich in deiner neuen Wohnung mal umschauen?
(あなたの新しいアパートをちょっと見て回ってもいい?)
Er hat begonnen, sich nach einen Job umzuschauen.
(彼は仕事を探し始めた。)
・sich nach etw. umschauen:探す
umschreiben
umschreiben には、大きく分けて2つの意味があり、活用形が異なりますので注意してください。
意味①:(レポートや論文などを)訂正する、書き換える
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | schreibe um |
親称 du | schreibst um |
er / sie / es | schreibt um |
2人称複数 ihr | schreibt um |
親称 du 過去形 | schriebst um |
過去形 | schrieb um |
ihr 過去形 | schriebt um |
過去形複数 | schrieben um |
過去分詞 | umgeschrieben |
zu 不定詞 | umzuschreiben |
Ich habe die Aufsatz umgeschrieben.
(私は作文を書き直した。)
Auf Wunsch des Verlags schrieb er das erste Kapitel des Romans um.
(出版社からの依頼で、彼は最初の章を書き直した。)
意味②:(明確、簡略な言葉に)言い換える
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | umschreibe |
親称 du | umschreibst |
er / sie / es | umschreibt |
2人称複数 ihr | umschreibt |
親称 du 過去形 | umschriebst |
過去形 | umschrieb |
ihr 過去形 | umschriebt |
過去形複数 | umschrieben |
過去分詞 | umschrieben |
Das Wort verstehe ich nicht. Können Sie das umschreiben?
(この言葉の意味が分かりません。他の言葉に言い換えていただけますか?)
Die Eltern haben das Haus auf ihre Kinder umschreiben lassen.
(その両親は家の名義を子供たちのものにした。)
・das Wort:語、単語 (この意味の場合の複数形は Wörter)
・die Worte (複数形):言葉、成句
umsegeln
◆ 意味:周りを帆船で周航する
Ich würde gerne die Welt umsegeln.
(船で世界一周をしてみたい。)
Matthew Flinders hatte damit als Erster Australien ganz umsegelt.
(マシュー・フリンダースは、初めてオーストラリア大陸を完全に周航した。)
・der Erster:初めての出来事、最初の人
umsehen
◆ 意味:見回す、見て回る、探す
umschauen(地域語) や umgucken(口語) と同じ意味です。
Außerdem möchte ich mich auch nach Computerbüchern umsehen, aber haben wir dafür Zeit?
(他にパソコンの本も見たいんだけど、時間は大丈夫? → 本屋さんで、一緒にいる人に向かって)
Paul sagte, er wolle sich in München nach einer Arbeitsstelle umsehen.
(ポールはミュンヘンで仕事を探したいと言った。)
・sich nach etw. umsehen : 探す
・間接話法のため、er の助動詞が wolle になっています。
umsetzen
◆ 意味:実施する、(席や置き場所などを)移す、変換する
Wir haben uns an einen größeren Tisch umgesetzt.
(私たちはもっと大きいテーブルに移動しました。)
Traubenzucker setzt der Körper sofort in Energie um.
(体はすぐにブドウ糖をエネルギーに変換します。)
Nachdem ich lange nachgedacht habe, setze ich den Plan in die Tat um.
(長く考えた末、私はその計画を実行に移した。)
関連記事:【nachdenken】ドイツ語の分離動詞を攻略する
・nachdenken:熟考する、よく考える
・etw. in die Tat umsetzen:行動に移す、履行する、実行する
umsteigen
◆ 意味:乗り換える
Sie müssen nur einmal in Kempten umsteigen.
(あなたはケンプテンで一度だけ乗り換える必要があります。)
Er stieg nach drei Gläsern Bier auf Cola um.
(ビールを3杯飲んだあと、彼はコーラに切り替えた。)
・umsteigen auf:〜に切り替える
umstellen
umstellen には、大きく分けて2つの意味があり、活用形が異なりますので注意してください。
意味①:配置換えをする、切り替える、適応する
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | stelle um |
親称 du | stellst um |
er / sie / es | stellt um |
2人称複数 ihr | stellt um |
親称 du 過去形 | stelltest um |
過去形 | stellte um |
ihr 過去形 | stelltet um |
過去形複数 | stellten um |
過去分詞 | umgestellt |
zu 不定詞 | umzustellen |
Vielleicht solltest du die Tastatur auf Deutsch umstellen.
(おそらく、キーボードをドイツ語に切り替える必要がある。)
Wir haben die Heizung auf Erdgas umgestellt.
(暖房を天然ガスに切り替えた。)
Ich will die Möbel in der Wohnung umstellen.
(家具の配置換えをするつもりです。)
Er hat sich schnell auf die Neuen Maschinen umgestellt.
(彼はすぐに新しいマシンに慣れた。→ 「切り替える」から転じて「順応する」)
関連記事:【Haus と Wohnung の違い】ドイツ語トレーニング
意味②:包囲する
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | umstelle |
親称 du | umstellst |
er / sie / es | umstellt |
2人称複数 ihr | umstellt |
親称 du 過去形 | umstelltest |
過去形 | umstellte |
ihr 過去形 | umstelltet |
過去形複数 | umstellten |
過去分詞 | umstellt |
Kommen Sie mit erhobenen Händen heraus, das Gebäude ist umstellt!
(手を上げて出てこい、建物は包囲されている!)
・die Tastatur:キーボード
・die Möbel(複数形):家具、調度品
・erheben:(人が体の一部を)上げる、物を掲げる、立てる
umtauschen
◆ 意味:(お店で買ったものを、何らかの理由で)交換する、両替する
Wenn die Bluse nicht passt, können Sie sie gegen Vorlage des Kassenzettels umtauschen.
(もしブラウスが合わなければ、領収書のご提示で交換できます。)
Könnten Sie mir 200 Dollar in Euro umtauschen?
(200ドルをユーロに両替していただけますか?)
・die Vorlage:提出、報告書
・gegen Vorlage etw2(Gen.):〜の提示で
umziehen
◆ 意味:引っ越す、(再帰代名詞4格(Akk.) を伴って)着替えをする
「引っ越す」の意味では umziehen は最も一般的な語です。
Ich plane, nächsten Monat umzuziehen.
(来月引っ越しをする予定です。)
Wir sind binnen drei Jahren schon zweimal umgezogen.
(私たちは3年の間に既に2回引っ越しをしました。)
Nach der Arbeit zieht sie sich sofort um.
(彼女は仕事のあとすぐに着替える。
・binnen:〜以内に、〜の間に (英語の within)