zuhören、zugehen、zuhalten、zukommen、zulaufen など、ドイツ語で前綴り「zu」から始まる基本的な動詞を、例文とともにご紹介していきます。
ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。
目次
zudrehen | zudrücken |
zufahren | zugeben |
zugehen | zugreifen |
zuhalten | zuhören |
zuklappen | zukleben |
zukommen | zulaufen |
zulassen | zumachen |
zunehmen | zuschlagen |
zuschließen |
zu から始まる分離動詞
前綴り zu は基本的に「方向」や「到達点」を表し、時間、場所、目的などに向かって「進み、到達する」という概念をもつ、英語の前置詞 to をイメージしていただけると分かりやすいかと思います。
方向・到達を表す動詞をつくる
- fahren(運転する)→ zufahren(〜に向かって行く)
- bauen(建てる)→ zubauen(建物で空き地などを埋める)
- geben(与える)→ zugeben(つけ加える)
- gehen(進む)→ zugehen(歩み寄る)
- greifen(つかむ)→ zugreifen(手を伸ばしてつかむ)
- hören(聞こえる)→ zuhören(聞こうと努める)
- kommen(来る)→ zukommen(近づいて来る)
- laufen(歩く)→ zulaufen(向かって行く)
- lassen(〜させる)→ zulassen(認可する)
- nehmen(取る)→ zunehmen(増す、強まる)
- sprechen(話す)→ zusprechen(言葉をかける)
「閉じた状態」を表す動詞をつくる
- drehen(回す)→ zudrehen(ひねって閉める)
- drücken(押す)→ zudrücken(ドア・蓋などを閉める)
- klappen(軽くたたく)→ zuklappen(本や蓋などをパタンと閉じる)
- kleben(貼りつける)→ zukleben(封をする)
- halten(保つ)→ zuhalten(閉じておく)
- machen(行う)→ zumachen(閉じる)
- schließen(閉める)→ zuschließen(鍵をかける)
zudrehen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | ひねって閉める、バルブなどを回して止める、(背などを) 向ける |
Mein Vater hat den Wasserhahn nicht richtig zugedreht.
(父は蛇口をきちんと閉めていなかった。)
Er drehte mir den Rücken zu.
(彼は私に背を向けた)
・der Wasserhahn:蛇口
・der Rücken:背中
zudrücken
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (ドアや蓋などを) 押して閉める、ぎゅっと握る |
Er drückte die Tür leise zu.
(彼はそっとドアを押して閉めた。)
Wenn er einem die Hand gibt, drückt er fest zu.
(彼は握手をするとき強く握る。)
・leise:静かに、音を立てずに (形容詞と副詞の両方で使われます)
・sich / jdm. die Hand geben:握手をする
zufahren
助動詞 | sein 支配 |
意味 | (乗り物が) 向かって行く、急いで走る |
fahren は「(乗り物に乗って)移動する」「行く」という意味です。
Fahr zu!
(急いで!)
Das Auto kam direkt auf mich zugefahren.
(車は私のほうへまっすぐ向かって来た。)
zugeben
助動詞 | haben 支配 |
意味 | おまけをする、つけ加える、(間違いや不正を) 認める |
Bitte geben Sie die Sahne am Schluss zu.
(最後にクリームを加えてください。)
Er gibt den Fehler nicht zu.
(彼は間違いを認めない。)
Schließlich gab sie zu, gelogen zu haben.
(結局彼女は嘘をついたことを認めた。)
・am Schluss:最後に
・schließlich:結局、とうとう
・lügen:嘘をつく
zugehen
助動詞 | sein 支配 |
意味 | 歩み寄る、近づく |
Sie ging direkt auf ihn zu.
(彼女はまっすぐ彼のもとへ向かった。)
Es geht auf Weihnachten zu.
(クリスマスが近づいている。)
Das Konzert ging bereits dem Ende zu.
(コンサートは既に終わりに近づいていた。)
◆ 様態を表す語とともに、「起こる」「経過する」という表現もあります。
Hier geht es ruhig zu.
(ここは静かです。)
Auf der Party ging es ziemlich laut zu.
(パーティはかなり騒々しかった。)
・bereits:既に
・ziemlich:かなり、思いのほか
zugreifen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | 手を伸ばしてつかむ、手に入れる |
Bitte greifen Sie zu. Wir haben genug Kuchen für alle.
(どうぞ遠慮なくお召し上がりください。皆さんの分のケーキは十分にあります。)
Kannst du bitte zugreifen und mir tragen helfen?
(ちょっと手を貸して、運ぶのを手伝ってくれる?)
Wie kann ich auf das Internet zugreifen?
(インターネットにはどうやって接続しますか?)
関連記事:【疑問文のつくり方/疑問代名詞・疑問副詞】ドイツ語トレーニング
zuhalten
助動詞 | haben 支配 |
意味 | 閉じている、押さえている、手でふさぐ |
Entsetzt hielt sie sich die Augen zu.
(彼女は恐怖で目を押さえた。)
Jemand hat die Tür von innen zugehalten.
(誰かがドアを内側から閉めた。)
・entsetzt:ぞっとして、衝撃を受けて
・von innen:中から、内側から
zuhören
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (意識して) 聞く、耳を傾ける |
Er hörte dem Gesprächspartner zu.
(彼は話し相手の言うことに聞き入っていた。)
Sie hörte der Diskussion schweigend zu.
(彼女は黙って討論を聞いていた。)
・schweigend:静かに、黙って
zuklappen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (本や蓋などを) パタンと閉じる、閉まる |
Die Tür klappte hinter ihm zu.
(彼の後ろのドアがパタンと閉まった。)
Er klappte das Buch zu und verstaute es in seinen Rucksack.
(彼は本を閉じてリュックサックの中にしまった。)
・verstauen:詰め込む、しまい込む
zukleben
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (のりなどで) 封をする、貼りつける |
Kleben Sie den Umschlag zu.
(封筒に封をしてください。)
Das Fenster ist mit ausgeschnittenen Figuren zugeklebt.
(窓いっぱいに切り取り模様が貼られている。)
・der Umschlag:封筒
・ausgeschnittene Figuren:人や物、動物などの切り絵模様
・ausschneiden:(ある形の紙・布など) を切り取る、切り抜く
zukommen
助動詞 | sein 支配 |
意味 | 近づいて来る、降りかかってくる、届く |
Die Katze kam langsam auf mich zu.
(猫がゆっくりと私のほうへ近づいてきた。)
Das Gewitter kam gerade auf uns zu.
(ちょうど嵐が私たちのところへ接近してきた。)
Eine sensationelle Nachricht ist uns zugekommen.
(私たちのもとに衝撃的な報告が届いた。)
・das Gewitter:雷雨、暴風雨
・sensationell:衝撃的な、驚くべき
zulaufen
助動詞 | sein 支配 |
意味 | 向かって行く、進む |
Das Kind lief auf seine Mutter zu.
(子供が母親に駆け寄った。)
Die Klinge ist sehr scharf und läuft spitz zu.
(その刃物はとても鋭く先が尖っている。)
関連記事:【laufen と rennen の違い】ドイツ語トレーニング
・die Klinge:刃、刃物
・spitz zulaufen:先がとがっている
zulassen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | 許す、許可する |
Der Film ist für Jugendliche nicht zugelassen.
(この映画は未成年者は入場できません。)
So etwas würde ich niemals zulassen.
(私だったらそんなことは許可しない。)
Wir können es nicht zulassen, dass er in seinem Zustand noch Auto fährt.
(彼の体調ではまだ運転させることはできない。)
関連記事:【können/話法の助動詞】ドイツ語トレーニング
・der Zustand:状態、体調
zumachen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | 閉める、閉じる、廃業する |
Machst du bitte das Fenster zu?
(窓を閉めてくれる?)
Die Stadt will das unrentable Schwimmbad zumachen.
(市は採算のとれないスウィミングプールを閉鎖したいと考えている。)
Die Konditorei muss sein Geschäft zumachen.
(そのケーキ屋さんはお店をたたまなければならない。)
関連記事:【aufmachen】ドイツ語の分離動詞を攻略する
・unrentable:利益のない、収益をあげていない
・der Konditorei:お菓子屋さん、ケーキ屋さん
zunehmen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (風・寒さ・不安・体重などが) 強まる、(体重が) 増す |
Der Sturm hat an Stärke zugenommen.
(嵐は激しさを増した。)
Ich habe im Urlaub sechs Kilo zugenommen.
(休暇中に6キロ増えた。)
Die Schmerzen nahmen immer mehr zu.
(痛みはますます強くなった。)
・der Sturm:嵐、暴風雨
・der Urlaub:(仕事をしている人の) 休暇
・immer mehr:ますます、段々
zuschlagen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (戸や窓などを) パタンと閉じる、打撃を加える、上乗せする |
Der Wind schlug die Tür zu.
(風がドアをパタンと閉めた。)
Der Serientäter hat wieder zugeschlagen.
(連続犯罪者が再び犯行に及んだ。)
Zu dem Preis werden noch 3 % zugeschlagen.
(その料金にあと3%が上乗せされた。)
Es gibt einen Zuschlag, wenn man nicht Mitglied ist.
(会員でない場合は、追加料金がかかります。)
・das Mitglied:会員、部員
・der Zuschlag:追加料金、割増料
zuschließen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | 鍵をかける |
Diese Tür lässt sich nicht zuschließen.
(このドアは鍵がかからない。)
Vergiss nicht, abends die Haustür zuzuschließen.
(夜は玄関の鍵をかけるのを忘れないでね。)
Schließt das Fenster zu, bevor ihr ins Bett geht.
(寝る前に窓に鍵をかけなさい。)
・vergessen:忘れる、失念する
・ins/zu Bett gehen:寝る、床に入る