【sprechen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

ドイツ語で「話す」「味方をする」などを意味する動詞 sprechen の使い方を、豊富な例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

sprechen の基本概念

sprechen は、名詞の Sprache が「言葉」「発言」「言語」「話す能力」であることからも分かりますように、「発言する行為・物語る行為」に焦点があてられており、これに対し sagen は発言内容そのものが重要とされています。

「言う・話す」に関する基本的な動詞は色々ありますが、特に sprechenreden を「人と会話をする」の意味で用いた場合は、reden のほうが日本語の「喋る」に近く、個人差の範囲でやや口語的とされています。

sprechen言葉・言語を話す
reden考えていることを話す
sagenある事を言う
meinen意見・思っていることを言う

Sie sagte, dass sie unter starken Kopfschmerzen leide.
(彼女はひどい頭痛に悩まされていたと言っていた。→ 接続法1式 の用法)

Er sagte nichts, nur seine Augen sprachen.
(彼は何も言わなかった。ただ彼の目だけが物語っていた。)

Mit ihm zu sprechen ist wie gegen eine Wand zu reden.
(彼と話すのは壁に話しかけるようなものだ。)

sprechen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称spreche
親称 dusprichst
er / sie / esspricht
2人称複数 ihrsprecht
親称 du 過去形sprachst
過去形sprach
ihr 過去形spracht
過去形複数sprachen
過去分詞gesprochen

自動詞

自動詞とは、4格目的語をとらない動詞のことです。例文に使われている 前置詞 にも注目してください。

話す、語る

Hier spricht Daniel. Kann ich Frau Müller sprechen?
(ダニエルと申します。ミュラーさんをお願いできますか。→ 電話 で)

Sie spricht viel/wenig.
(彼女はお喋りだ / 口数が少ない。)

Mein Kind spricht schon.
(うちの子はもう話せる。)

Sprechen Sie bitte etwas langsamer/lauter.
(もう少しゆっくり / 大きな声で話してください。)

Ich habe mit dir zu sprechen.
(あなたに話がある。)

Sie ist auf ihn schlecht zu sprechen.
(彼女は彼のことを嫌っている。)

Wir sprechen nicht miteinander.
(私たちはお互いに口を効かない。)

Sie spricht gerade mit ihrem Chef.
(彼女は今上司と話している。)

Er sprach von seiner Vergangenheit.
(彼は自分の過去について語った。)

So darfst du mit ihm nicht sprechen.
(彼にそんな口のきき方をしてはいけない。)

Ich habe keine Zeit, sprich Geld.
(時間が、いや実を言うとお金が無いんだ。→ sprich「正確に言うと」)

Ich bin die nächsten Stunden für niemanden zu sprechen.
(このあと数時間は誰とも話すことが出来ない。)

関連記事:【ドイツ語】嫉妬・軽蔑・後悔の表現

POINT

・miteinander:お互いに、一緒に
・die Vergangenheit:過去、経歴

物・事柄を主語として

Aus ihren Augen sprach Verzweiflung.
(彼女の目は絶望を物語っていた。)

Aus seiner Miene spricht Verachtung.
(彼の表情には軽蔑の色が見える。)

Das Buch spricht von großen historischen Ereignissen.
(その本は歴史的大事件について述べている。)

Sein Verhalten sprach zu ihrem Herzen.
(彼の降る前が彼女の心に訴えかけた。)

関連記事:【aus】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Verzweiflung:絶望、失望
・die Verachtung:軽蔑、軽視、蔑み
・das Ereignis:出来事、事件

話題にする

Er hat schlecht über sie gesprochen. / Er hat lobend von ihr gesprochen.
(彼は彼女のことを悪く言った。/ 彼女のことを褒めていた。)

Darüber darf ich nicht sprechen.
(それについて話すことは禁止されているんだ。)

Darüber kann man mit ihm nicht sprechen.
(彼にそのことを話しても無駄だ。)

Bei diesem Erdbeben spricht man von 30 Toten.
(この地震で30人が亡くなったと言われている。)

Wir haben gerade von dir gesprochen.
(ちょうど今君の話をしていたところだ。)

関連記事:【darüber の使い方】ドイツ語トレーニング

関連記事:【jetzt・nun・gerade の違い】ドイツ語トレーニング

演説する

Er spricht heute im Fernsehen.
(彼は今日テレビで演説する。)

Der Professor sprach zum Thema „Hunger in der Welt“.
(教授は「世界の飢餓」をテーマに話しました。)

関連記事:【zu】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

賛成する、立証する

  • für jdn./etw. sprechen:〜に賛成する、〜に有利に働く
  • gegen jdn./etw. sprechen:〜に反対する、〜に不利に働く

Sie sprachen für das Projekt.
(彼らはその企画を支持した。)

Die Umstände sprechen für den Angeklagten.
(状況は被告に有利だ。)

Ihre Aussage sprach gegen ihn.
(彼女の証言は彼に不利な証拠となった。)

関連記事:【gegen】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Umstand:事情、事態、状況、境遇
・der/die Angeklagte:被告人
・die Aussage:言明、陳述、(法) 証言

他動詞

他動詞とは、4格目的語をとる動詞のことです。

言葉を言う、語る

Er sprach kein Wort.
(彼は一言も喋らなかった。)

Sie kann mehrere Sprachen sprechen.
(彼女は数ヶ国語が話せる。)

Sprechen Sie Japanisch? − Nein, leider nicht.
(日本語は話せますか? − いいえ、残念ながら。)

Hörst du, die Leute am Nebentisch sprechen Portugiesisch?
(隣りのテーブルの人がポルトガル語を話しているのが聞こえる?)

Die Sprache, die man in Australien spricht, ist Englisch.
(オーストラリアでは英語が話されている。)

Zuletzt sprach sie Dankesworte, und damit endete die Party.
(最後に彼女が謝辞を述べ、それをもってパーティが締めくくられた。)

Das Foto spricht eine beredte Sprache.
(この写真は事実を雄弁に物語っている。)

Alles spricht dafür, dass er unschuldig ist.
(全てが、彼が無実であることを物語っている。)

関連記事:【damit の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Wort:語、単語 (この意味の場合の複数形は Wörter)
・die Worte (複数形):言葉、成句
・beredt:(人が) 雄弁な、多弁な、(話・文章などが) 説得力のある、感銘を与える
・unschuldig:無罪の、罪のない、責任のない、純真な (英語の innocent)

会って話をする

Wir sprechen uns noch!
(あとで話をつけよう。→ やや脅し文句)

Ich möchte Herrn Braun sprechen.
(ブラウンさんにお会い出来ますか。)

Der Arzt ist täglich von 10 bis 14 Uhr zu sprechen.
(その医師の診察時間は10時から14時までです。)

関連記事:【時間と時刻の言い方】ドイツ語トレーニング

宣告する

Am 1. Juni hat das Gericht über ihn ein Urteil gesprochen.
(6月1日、裁判所は彼に判決を言い渡した。)

Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.
(その殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Gericht:❶(一皿分の) お料理 ❷法定、裁判所、(単数で) 裁判
・das Urteil:❶判決 ❷判断、(専門家の) 判定、(根拠のある) 意見、見解
・lebenslänglich:一生の、生涯を通じての
・die Haft:勾留、留置
・zu etw3(Dat.) verurteilen:〜の判決を下す

決まり文句

Sprechen wir von etwas anderem.
(話題を変えよう。)

Man spricht jetzt viel von ihm.
(今は彼の話で持ちきりだ。)

Unter uns gesprochen: Welche Meinung hast du von ihr?
(ここだけの話だけど、彼女についてどう思う?)


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top