【stellen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

「立てて置く」「調整する」「提供する」などを意味する動詞 stellen の使い方を、例文とともにご紹介しています。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

stellen の基本概念

stellen は基本的に「置く」という意味があり、英語の putplace に似た機能を持っています。

その働きから転じて、「立場に立つ」や、人を「〜のもとに置く」などの使い方もあります。こちらについてはのちほご例文とともにご紹介します。

stellen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称stelle
親称 dustellst
er / sie / esstellt
2人称複数 ihrstellt
親称 du 過去形stelltest
過去形stellte
ihr 過去形stelltet
過去形複数stellten
過去分詞gestellt

立てる、置く

Wie sollen wir das Bett stellen?
(家具はどう置いたらいいかな。)

Hier kann man nur leichte Sachen stellen.
(ここには軽いものしか置けません。)

Sie stellte die schöne Vase auf den Tisch.
(彼女は美しい花瓶をテーブルに置いた。)

Mein Vater hat Bücher ins Regal gestellt.
(父は棚の中に本を置きました。)

Ich habe das Auto in die Garage gestellt.
(車をガレージに入れた。)

Er stellte den Regenschirm neben sich, um ihn dann doch zu vergessen.
(彼は傘をそばに置いていたがやっぱり忘れてしまった。)

関連記事:【ドイツ語】車・電車に関する動詞をマスターする

POINT

・die Sache:事、事柄、問題、テーマ、(複数形で)物、品物
・die Vase:花瓶
・das Regal:棚、書棚
・vergessen:忘れる、失念する

立つ

Stellen Sie sich auf die Waage.
(体重計に乗ってください。)

Die Mutter stellte das Kind auf den Stuhl.
(母親は子供を椅子の上に立たせた。)

Stell dich in die Reihe!
(並んでください。)

Bloß der Gedanke, sich vor seinen Chef stellen zu sollen, nervt ihn.
(上司の前に立つと考えただけで、彼は精神的に参ってしまう。)

関連記事:【bloß の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Waage:はかり、天秤、体重計
・bloß:【形容詞】①(身体の部分・刃物・地面などが) むき出しの ②ただの、単なる /【副詞】単に、ただ. . . だけ /【心態詞】(命令文) さあ、さっさと、(感嘆文で) いったい、なんて. . . なんだ、(願望文で) 〜だったらなぁ
・die Reihe:列、並び、整列、配列
・jdn. nerven:人を悩ませる、イライラさせる、攻撃する、苦しめる

セットする

Vergiss nicht, deinen Wecker zu stellen.
(目覚まし時計をセットするのを忘れないようにね。)

Ich habe die Fotos auf meine Homepage gestellt.
(私の写真をホームページに載せました。)

関連記事:【auf】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・den Wecker stellen:目覚まし時計をセットする

用意する

Ich habe Wein kalt gestellt.
(ワインを冷やしておいた。)

Sie stellte mir das Essen warm.
(彼女がお料理を温めてくれた。)

Die benötigten Materialien werden vom Kursleiter gestellt.
(必要な資料は講師から渡される。)

関連記事:【von・mit・ durch/受動態の応用 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・benötigt:必要な
・der Kursleiter:講師、インストラクター

〜する

一部の名詞を目的語にして、「〜をする」という意味でよく使われます。

Könnte ich eine Frage stellen?
(質問をしても宜しいですか?)

Ich stelle dir nur eine Bedingung.
(君にひとつ条件を出そう。)

Er erfüllt die Aufgabe, die wir ihm gestellt haben.
(彼は私たちが与えた任務を完了した。)

Er stellte den Antrag und bekam darauf den Zuschuss.
(申請を出したところ、彼は補助金をもらえた。)

関連記事:【der・dem・denen など/定関係代名詞】ドイツ語の関係代名詞①

POINT

・Fragen stellen:質問をする
・Bedingung stellen:条件を課す
・Aufgabe stellen:課題を出す
・erfüllen:(目標・願いを)実現させる、(要求・義務・責任を)果たす
・der Zuschuss:(政府などによる) 補助金、助成金

捕まえる、追い詰める

Die Polizei stellte den Ausbrecher.
(警察は脱獄犯を捕まえた。)

Nach kurzer Flucht wurde der Bankräuber von der Polizei gestellt und festgenommen.
(銀行強盗は逃走から間もなく発見され、警察に逮捕されました。)

Der Wolf hat einen Eber gestellt.
(狼が猪を追い詰めた。)

Er konnte schließlich in einer Sackgasse gestellt werden. 
(彼は最終的に追い詰められる可能性があります。)

Der Täter hat sich der Polizei gestellt.
(犯人は警察に自首した。)

関連記事:【können/話法の助動詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Ausbrecher:脱獄犯
・jdn. festnehmen:逮捕する、勾留する
・der Eber:猪
・die Sackgasse:袋小路
・die Flucht:逃走、逃亡
・sich der Polizei stellen:自首する

再帰代名詞

sich を使って「自分自身を置く」から転じて、「応じる」や「〜の立場を取る」といった表現で使われることがあります。

Er stellte sich den Fotografen.
(彼はカメラマンの取材に応じた。)

Wie stellst du dich dazu?
(それについてどう思う?)

Diese Ware stellt sich auf 100 Euro.
(この品物は100ユーロだ。)

関連記事:【再帰代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Fotograf:カメラマン
・die Ware:品物、商品

熟語

stellen を使った熟語を一部ご紹介します。

(jdm.) etw. zur Verfügung stellen

◆ 意味:利用可能にする、使うことができるようにする

※ 直訳:人に指揮権を置く → 自由にさせる

Du kannst mein Zimmer zur Verfügung stellen. 
(君は僕の部屋を自由に使っていいよ。)

POINT

・die Verfügung:指揮、管理、命令

etw. zur Diskussion stellen

◆ 意味:〜を議題にする

Ich möchte heute das neue Projekt zur Diskussion stellen.
(今日は新しいプロジェクトを議題にしていただきたいと思います。)

etw. auf den Kopf stellen

◆ 意味:〜をひっくり返す、裏返しにする

Ich habe mein ganzes Zimmer auf den Kopf gestellt, aber ich konnte den Reisepass nicht finden.
(部屋中を引っ掻き回して探しても、パスポートを見つけることはできなかった。)

sich hinter jdm. stellen

◆ 意味:〜を支持する、支援する

 Der Kanzler stellte sich voll hinter seinen Minister.
(首相は大臣を全面的に支持した。)

etw. auf die Beine stellen

◆ 意味:達成する、やり遂げる

Es ist schwer, mit diesem Budget ein großes Fest auf die Beine zu stellen.
(この予算で盛大なパーティを実現させるのは難しい。)

関連記事:【zu 不定詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Budget:予算


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top