【電話のかけ方と受け方】ドイツ語トレーニング

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

ドイツ語での電話の架け方と受け方の基本的な表現を、例文とともに学習していきましょう。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

電話に関する基本表現

Dürfte ich bitte Ihr Telefon benutzen?
(お電話をお借りしてもよろしいですか?)

Entschuldigung. Ich habe mich verwählt.
(すみません、間違えました。)

Falls jemand da ist, der Japanisch versteht, möchte ich gern mit ihm sprechen.
(日本語の分かる方がいらっしゃればお願いします。)

Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
(もう少しゆっくり話していただけますか?)

Das habe ich akustisch nicht verstanden.
(音が聞こえづらくて分かりませんでした。)

Die Verbindung ist sehr schlecht.
(電波がとても悪いです。)

Hallo, sind Sie noch daran?
(もしもし、まだ繋がっていますか?)

Also, dann verabschiede ich mich.
(それでは失礼いたします。)

関連記事:【dürfen/話法の助動詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・benutzen:使う、利用する
・sich verwählen:電話をかけ間違える
・falls:(従属接続詞) もしも〜ならば、〜の場合には
・akustisch:聴覚的に、音響の点で
・die Verbindung:(電話の) 接続、結合、連結
・sich verabschieden:別れを告げる

相手を確認する

Hallo, bin ich da richtig bei Schmidt?
(こんにちは、シュミットさんのお宅ですか?)

Hallo, ist dort die Firma ABC?
(こんにちは、ABC社様でしょうか?)

Guten Tag, spreche ich mit der Firma ABC?
(こんにちは、ABC社様でしょうか。)

関連記事:【da の使い方】ドイツ語トレーニング

名乗る

ドイツでは、単なるお問い合わせであっても名乗るのが一般的です。

Mein Name ist (Taro) Suzuki.
(鈴木と申します。)

Hier spricht Taro Suzuki von der Firma XYZ aus Japan.
(日本のXYZ社の鈴木太郎と申します。)

取り次いでもらう

Guten Tag, verbinden Sie mich bitte mit der Nummer einhundertdreiundzwanzig.
(こんにちは、内線123番につないでください。)

Ich möchte den Leiter der Verkaufsabteilung/Geschäftsabteilung sprechen.
(販売課 / 営業部をお願いいたします。)

Ist Herr/Frau Fischer zu sprechen?
(フィッシャーさんはいらっしゃいますか?)

Kann ich mit Herrn/Frau Schneider sprechen?
(シュナイダーさんをお願いできますか?)

Ich hätte gern Herrn/Frau Heinzmann.
(ハインツマンさんをお願いします。)

Ich möchte Herrn/Frau Müller sprechen.
(ミュラーさんをお願いします。)

関連記事:【数の数え方】ドイツ語トレーニング

POINT

・jdn. mit jdm/etw3(Dat.) verbinden:電話で人を取り次ぐ
・die Abteilung:部門、課

相手が不在のとき

Um wie viel Uhr könnte ich ihn erreichen?
(何時頃でしたらいらっしゃいますか?)

Ist er am Nachmittag wieder zu sprechen?
(午後はいらっしゃいますか?)

Wann wird er/sie ungefähr zurück?
(何時頃お戻りになりますか?)

Kommt er/sie heute wieder zurück?
(今日はお戻りになりますか?)

Ist er/sie morgen in der Firma?
(明日は出社なさいますか?)

関連記事:【sprechen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・jdn./etw. erreichen:連絡がつく、到達する、間に合う
・ungefähr:おおよそ、大体
・zurückkommen:戻る、返る、帰る

伝言をお願いする

Sagen Sie bitte, dass (Herr/Frau) Suzuki angerufen hat.
(鈴木から電話があったとお伝えください。)

Sagen Sie ihm/ihr bitte, dass ich ihn/sie am Nachmittag wieder anrufe.
(午後にまた電話するとお伝えください。)

Teilen Sie ihm/ihr bitte mit, dass ich im Hotel Sonne im Zimmer neunhundertsechs übernachte.
(ホテル・ゾンネの906号室に泊まっているとお伝えください。)

Sagen Sie ihm/ihr bitte, dass er/sie mich zurückrufen soll.
(お電話くださるようお伝えいただけますでしょうか。)

Meine Telefonnummer lautet sechs fünf null − acht eins vier.
(私の電話番号は、650-814 です。)

関連記事:【müssen と sollen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・jdn. anrufen:人に電話をかける
・mitteilen:知らせる、報告する
・zurückrufen:❶折り返し電話をかける ❷思い起こす ❸(会社が不良品を) 回収する
・Meine Telefonnummer lautet:私の電話番号は (決まり文句)
・lauten:(文言・文面・響きなどが) 〜である

かけ直す

Dann rufe ich später noch einmal an.
(では、また後でかけます。)

Ich rufe heute Nachmittag wieder an.
(午後にまたかけ直します。)

Dann rufe ich morgen wieder an.
(それではまた明日かけ直します。)

Ich rufe wieder gegen vier Uhr an.
(4時頃にまたお電話いたします。)

関連記事:【時間と時刻の言い方】ドイツ語トレーニング

用件を伝える

Wir haben lange nichts mehr voneinander gehört.
(お久しぶりですね。)

Wie geht es Ihnen?
(お元気ですか。)

Hätten/Haben Sie Zeit?
(お時間はありますか?)

Falls Sie Zeit hätten, hätte ich einiges mit Ihnen zu besprechen.
(お時間があればお話ししたいのですが。)

Ich habe mit Ihnen etwas wegen eines Vertrags zu besprechen.
(契約の件で相談したいことがあります。)

Ich möchte Sie um etwas bitten.
(少しお願いしたいことがあるのですが。)

関連記事:【接続法2式を徹底攻略】ドイツ語トレーニング

関連記事:【wegen】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・falls:(従属接続詞) もしも〜ならば、〜の場合には
・wegen etw2(Gen.):〜について
・etw. besprechen:話し合う、協議する

相手の都合を聞く

Wann haben Sie Zeit?
(いつでしたらお時間はありますか?)

Könnten Sie etwas Zeit für mich erübrigen?
(お時間を作っていただけませんか。)

Dürfte ich in Ihr Büro kommen?
(事務所に伺っても宜しいですか?)

Wollen wir uns nicht in der Hotellobby treffen?
(ホテルのロビーでお会いしませんか?)

Wie wäre es heute Abend um sieben Uhr?
(今夜7時はいかがですか?)

Wie wäre es nächste Woche am Freitag?
(来週の金曜日はいかがでしょうか。)

Gut, dann treffen wir uns am Freitagabend um sechs Uhr.
(では、金曜日の6時にお会いしましょう。)

Also, dann sehen wir uns später/morgen.
(では、後ほど / 明日お会いしましょう。)

関連記事:【日にちと曜日の言い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・für jdn. Zeit erübrigen:人に時間を割く、費やす
・jdn. treffen:人と会う (sich mit jdm. treffen で「人と(約束して)会う」という意味になります)
・Wie wäre es . . . ?:〜はいかがですか? (英語の How about . . . ?)

電話の受け方

Hallo, hier ist Suzuki.
(はい、鈴木です。)

Hallo, hier spricht die Firma ABC.
(はい、ABC社でございます。)

Was kann ich für Sie tun?
(ご用件をお伺いできますか?)

Bitte, was haben Sie gesagt?
(何とおっしゃいましたか。)

Es gibt zwei Personen namens Müller, wie lautet der Vorname?
(ミュラーは2人おりますが、名前は何と言いますでしょうか。)

関連記事:【es の使い方】ドイツ語トレーニング

不在を伝える

Tut mir leid, er/sie ist heute nicht in der Firma.
(恐れ入りますが、本日は出社しておりません。)

Warten Sie bitte einen Augenblick, ich verbinde Sie.
(少々お待ちください、お繋ぎいたします。)

Er/Sie sitzt gerade nicht an seinem/ihrem Schreibtisch.
(ただ今席を外しております。)

Er/Sie telefoniert gerade.
(ただ今電話中でございます。)

Er/Sie ist gerade in einer Sitzung.
(ただ今会議中でございます。)

Tut mir leid, er/sie ist im Urlaub / auf Geschäftsreise.
(恐れ入りますが、休暇中 / 出張中でございます。)

関連記事:【jetzt・nun・gerade の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・einen Augenblick warten:少しの間待つ
・die Sitzung:会議、会合、集会
・der Urlaub:(働いている人の) 休暇
・die Geschäftsreise:出張

伝言を承る

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
(ご伝言がありましたら承りますが。)

Kann ich ihm/ihr etwas ausrichten?
(何かご伝言はありますか?)

Gut, dann teile ich ihm/ihr das mit.
(承知いたしました。申し伝えます。)

Wenn er/sie zurückkommt, sage ich ihm/ihr, dass er/sie Sie zurückrufen soll.
(戻りましたらお電話するように申し伝えます。)

Wenn die Konferenz zu Ende ist, bitte ich ihn/sie, Sie anzurufen.
(会議が終わり次第、お電話するように申し伝えます。)

Ich sage ihr, dass er/sie zurückrufen soll.
(お電話するように申し伝えます。)

Ich rufe Sie baldmöglichst zurück.
(出来るだけ早くご連絡いたします。)

関連記事:【ドイツ語】電話に関する動詞をマスターする

POINT

・etw. hinterlassen:〜を残す
・etw. ausrichten:〜を伝える、伝達する
・mitteilen:知らせる、報告する
・zurückrufen:❶折り返し電話をかける ❷思い起こす ❸(会社が不良品を) 回収する
・baldmöglichst:出来る限り速やかに

電話を終える

Könnten Sie bitte Ihren Namen buchstabieren?
(お名前のスペルをお伺いできますか?)

Kennt er/sie Ihre Telefonnummer?
(お電話番号は存じておりますでしょうか。)

Danke für den/Ihren Anruf.
(お電話有難うございました。)

関連記事:【müssen と sollen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・buchstabieren:(語を)つづる、つづりを言う

アルファベットを伝える表

日本において、サポートセンターなどで「BigB」や「DiamondD」などと表現するのと同様に、ドイツ、オーストリア、スイスなどのドイツ語圏では、それぞれ Buchstabiertafel というアルファベットの発音表があり、お電話でスペルを伝えるときに、聞き間違いを防ぐ目的で用いられています。

ここではドイツで用いられているものをご紹介します。

AAntonOOtto
ÄÄrgerÖÖkonom
BBetraPPaula
CCäsarQQuelle
ChCharlotteRRichard
DDoraSSamuel
EEmilSchSchule
FFriedrichßEszett
GGustavTTheodor
HHeinrichUUlrich
IIdaÜÜbermut
JJuliusVViktor
KKaufmannWWilhelm
LLudwigXViktor
MMarthaYYpsilon
NNordpolZZacharias


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top