【ドイツ語】トラブルに関する動詞をマスターする

観光・見学に関する動詞 に続き、紛失や盗難、事故など、トラブルに見舞われた場合に使えるドイツ語の基本動詞を、活用形や例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

verlieren

verlieren は、「失くす」「失う」を意味する最も一般的な語で、試合に「負ける」などの意味もあります。

verlieren の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称verliere
親称 duverlierst
er / sie / esverliert
2人称複数 ihrverliert
親称 du 過去形verlorst
過去形verlor
ihr 過去形verlort
過去形複数verloren
過去分詞verloren

verlieren の例文

Ich habe meinen Reisepass verloren.
(パスポートを失くしてしまいました。)

Beim Transport ging mein Gepäck verloren.
(輸送の際に私の荷物が紛失した。)

Ich habe meinen Eurail-Pass verloren. Könnten Sie ihn mir bitte neu ausstellen?
(ユーレイルパスを失くしました。再発行していただけますか。)

Ich habe in dem Gewühl mein Kind verloren.
(人混みの中で子供を見失いました。)

Das Geschäft hat viele Kunden verloren.
(そのお店は顧客を大勢失った。)

Unsere Mannschaft hat das Spiel 3 : 4 (drei zu vier) verloren.
(我々のチームは3対4で試合に負けた。)

POINT

・verloren gehen : 失くなる、紛失する、迷う
・das Gewühl:人ごみ、雑踏、群衆
・ausstellen:発行する、交付する
・die Mannschaft:チーム、組、団

vergessen

vergessen は、「〜し忘れる」「失念する」という意味で、文字通り何かをし忘れる場合のほか、ホテルのお部屋やタクシーなどに「置き忘れた」ときにも使えます。

vergessen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称vergesse
親称 duvergisst
er / sie / esvergisst
2人称複数 ihrvergesst
親称 du 過去形vergaß(es)t
過去形vergaß
ihr 過去形vergaßt
過去形複数vergaßen
過去分詞vergessen

vergessen の例文

Vergiss nicht, dein Lunchpaket mitzunehmen!
(お弁当を持って行くのを忘れないで。)

Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen.
(彼は酔っ払って裏口を閉めるのを忘れた。)

Ich habe den Schlüssel im Zimmer vergessen.
(鍵をお部屋に置き忘れました。)

Sie hat ihren Schirm im Zug vergessen.
(彼女は電車に傘を忘れた。)

Er hat vergessen, dass heute der Hochzeitstag ist.
(彼は今日が結婚記念日であることを忘れていた。)

◆ 関連表現

Ich habe meine Tasche im Taxi liegen lassen.
(タクシーにバッグを置き忘れました。)

Ich hätte fast meine Tasche in der Bahn gelassen.
(電車にバッグを置き忘れるところだった。)

POINT

・das Lunchpaket:お弁当
・mitnehmen:持って行く
・der (Regen)schirm:傘
・die Hintertür:裏口、小窓、抜け穴
・fast:ほとんど、ほぼ、もう少しで

stehlen

stehlen は、「盗む」という意味の最も一般的な動詞で、英語ですと steal にあたります。物だけでなく、時間やアイディアなどにも使えます。

stehlen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称stehle
親称 dustiehlst
er / sie / esstiehlt
2人称複数 ihrstehlt
親称 du 過去形stahlst
過去形stahl
ihr 過去形stahlt
過去形複数stahlen
過去分詞gestohlen

stehlen の例文

奪格である 3格(Dat.) を伴うことがよくあります。

Man hat mir meinen Geldbeutel gestohlen.
(お財布をすられました。)

Mein Pass ist gestohlen worden.
(パスポートを盗まれました。)

Sie stahl ihm sein Geld.
(彼女は彼のお金を盗んだ。)

Mir wurde gestern in der Kneipe meine Lederjacke gestohlen.
(昨日パブで皮のジャケットを盗まれた。)

Entschuldigung, dass ich Ihnen Ihre wertvolle Zeit stehle.
(貴重なお時間をいただき恐縮です。→「時間を奪う」という使い方)

◆ 関連表現

Der Taschendieb klaute dem Touristen den Reisepass.
(スリが旅行者からパスポートを盗んだ。)

POINT

・der Geldbeutel:お財布
・wertvoll:貴重な、価値のある、高価な
・klauen:盗む、くすねる

rauben

rauben は、こっそり盗む stehlen と違い、「無理やり奪う」「強奪する」というニュアンスが強い語です。文語で、睡眠や時間を奪う場合にも使われます。

rauben の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称raube
親称 duraubst
er / sie / esraubt
2人称複数 ihrraubt
親称 du 過去形raubtest
過去形raubte
ihr 過去形raubtet
過去形複数raubten
過去分詞geraubt

rauben の例文

Der Räuber hat mir alles Geld, das ich besaß, geraubt.
(強盗は私の有り金を全て奪った。)

Ihr wurden gestern Abend ihre Schmucke geraubt.
(彼女は昨夜宝石を盗まれた。)

Schlaf ist der größte Dieb, er raubt ein Drittel des Lebens.
(睡眠は最大の泥棒です。人生の3分の1を奪います。)

◆ 関連表現

Jemand hat mir meine Handtasche entrissen.
(誰かにハンドバッグを奪われました。)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・besitzen:所有している、備えている(besaß は単数の過去形です)
・der Schmuck:宝石
・jdm. etw. entreißen:もぎ取る、取り上げる

verschwinden

verschwinden は、物や人が「視界から消える」「なくなる」といった意味で、英語では disappearvanish にあたります。

verschwinden の基本の活用形

助動詞sein 支配
1人称verschwinde
親称 duverschwindest
er / sie / esverschwindet
2人称複数 ihrverschwindet
親称 du 過去形verschwand(e)st
過去形verschwand
ihr 過去形verschwandet
過去形複数verschwanden
過去分詞verschwunden

verschwinden の例文

Mein Koffer ist verschwunden, während ich mein Zimmer verlassen hatte.
(部屋を空けている間にスーツケースがなくなりました。)

Mein lieber Hund ist vor einer Woche verschwunden.
(私の愛犬が1週間前にいなくなりました。)

Ich habe meine Tasche hier liegen lassen, und jetzt ist sie verschwunden.
(ハンドバッグをここに置いていたのですが、なくなってしまいました。)

Sie ist heimlich verschwunden.
(彼女はこっそりと姿を消した。)

関連記事:【完了形 / sein 支配 と haben 支配】ドイツ語トレーニング

POINT

・jdn./etw. verlassen:(部屋、場所などから) 出る、(人のもとから) 立ち去る、離れる (英語の leave)
・heimlich:内緒で、秘密裏に

忘れ物を探す

お店や駅などで忘れ物を探すときに使える表現です。

Haben Sie eine Tasche hier gesehen?
(ここでバッグがありませんでしたか?)

Haben Sie meine Kamera gesehen?
(ここでカメラを見ませんでしたか?)

Was für eine Kamera war es? – Eine LEICA.
(どんなカメラですか? – ライカ製です。)

Ich habe vor fünfzehn Minuten meine Geldbörse hier liegen lassen.
(15分前にここにお財布を置き忘れました。)

An welchem Tisch hatten Sie gesessen? – An dem Tisch dort am Fenster.
(どのテーブルに座っていましたか? – 窓際のテーブルです。)

関連記事:【疑問文のつくり方/疑問代名詞・疑問副詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Geldbörse:小銭入れ
・「隅のテーブル」は in der Ecke、「テラス」は auf der Terrasse と表現します。

助けを求める

Wo ist das japanische Konsulat?
(日本領事館はどこですか?)

Spricht jemand Japanisch?
(日本語を話せる方はいますか?)

Wem soll ich es melden?
(誰に伝えたらいいですか。)

Wo ist bitte die nächste Polizeibehörde?
(ここから一番近い警察署はどこですか?)

Wo ist das Fundbüro?
(遺失物預かり所はどこですか?)

Bitte rufen Sie den Krankenwagen!
(救急車を呼んでください!)

Bitte bringen Sie mich ins Krankenhaus.
(病院に連れて行ってください。)

Rufen Sie die Polizei!
(警察を呼んでください!)

Hilfe!
(助けて!)

Notfall!
(緊急です!)

Gehen Sie raus!
(出て行け!)

Aufhören!
(やめて!)

Flüchten!
(逃げろ!)

Vorsicht!
(危ない!)

Mitkommen!
(一緒に来てください!)

関連記事:【aufhören】ドイツ語の分離動詞を攻略する

POINT

・das Konsulat:総領事館
・die Polizeibehörde:警察署
・rufen:呼ぶ、呼び寄せる、召集する
・jdn. ins Krankenhaus bringen:人を病院へ運ぶ、連れて行く
・aufhören:【自動詞】止まる、終わる、(mit etw3/Dat.) やめる /【他動詞】(zu 不定詞) 〜するのをやめる
・flüchten:逃げる、逃亡する、脱出する

警察に説明する

Ich bin überfallen worden. / Ich wurde geschlagen.
(襲われました。/ 殴られました。)

Ich wurde mit einer Pistole bedroht.
(銃で脅されました。)

Jemand verfolgt mich.
(誰かが尾けてくるんです。)

Vom Hinterhof kommen verdächtige Geräusche.
(裏庭で不審な音がします。)

Ich habe meinen Geldbeutel mit der Kreditkarte verloren.
(クレジットカードの入ったお財布を失くしました。)

Machen Sie bitte meine Karte ungültig. / Sperren Sie bitte meine Karte.
(カードを無効にしてください。)

Geben Sie mir bitte einen Diebstahlbericht.
(盗難証明書をつくってください。)

Füllen Sie dieses Formular bitte aus.
(こちらの用紙に記入してください。)

Was für eine Tasche haben Sie verloren? – Eine braune Ledertasche.
(どんなバッグですか? – 赤いバッグです。)

Was ist in der Tasche? – Mein Pass, mein ganzes Geld und mein Flugticket.
(バッグの中身は何ですか? – パスポートと所持金全部と航空券です。)

In welchem Hotel wohnen Sie? – Im SHERATON, Zimmer 827.
(どのホテルに滞在していますか? – シェラトンの827号室です。)

Wenn wir sie finden, rufen wir Sie an.
(見つかったら連絡します。)

関連記事:【電話のかけ方と受け方】ドイツ語トレーニング

POINT

・überfallen:襲う、襲撃する、(人のところに) 突然押しかける
・schlagen:打つ、叩く、打ち負かす、(ボウルで卵などを) かき回す、鼓動する (英語の beat)
・bedrohen:脅す、脅迫する
・verfolgen:追跡する、追いかける
・verdächtig:不審な、疑わしい
・der Bericht:報告書、レポート
・ungültig:無効の(英語の invalid)
・sperren:禁じる、不活性化する
・ausfüllen:(書類や申し込み用紙などに)必要事項を記入する
・wohnen は「住む」のほかに、ホテルなどに「滞在する」の意味でも使えます。
・anrufen:電話をする

交通事故

交通事故に遭ってしまったときの表現です。
まず警察に通報し、保険会社などに連絡をしましょう。

当事者である場合は、100%自分が悪い場合を除いて、むやみに「Verzeihung!」「Entschuldigung!」などと言わないようにしましょう。自分の非を認めることになります。

Es gab einen Verkehrsunfall auf der 99 bei München.
(ミュンヘン近郊の99号線で交通事故が起きました。)

Ich habe einen Verkehrsunfall.
(交通事故に遭いました。)

Ich wurde von einem Auto angefahren.
(車にはねられました。)

Man ist gegen mein Auto gefahren.
(車をぶつけられました。)

Ich bin mit einem Auto zusammen gestoßen.
(車と衝突しました。)

Es gibt einen Verletzten.
(けが人が1人います。→ 女性の場合は eine Verletzte

Jemand ist verletzt. Schicken Sie bitte sofort einen Krankenwagen/Rettungswagen.
(けが人がいます。すぐに救急車をお願いします。)

Bitte beeilen Sie sich!
(急いでください。)

Rufen Sie bitte den Autoverleih an. Der Name der Firma ist Kurt.
(レンタカー会社に連絡してください。会社はクルトです。)

Wie ist der Unfall passiert?
(事故はどうやって起きましたか?)

Der andere Wagen wollte mich überholen.
(相手の車が私を追い越そうとしました。)

Der andere Wagen ist zu schnell gefahren.
(相手の車がスピードを出し過ぎていました。)

Der andere Wagen hat die Ampel nicht beachtet.
(相手の車が信号無視をしました。)

Ich weiß nicht mehr, was geschehen ist.
(何が起きたのか覚えていません。)

Gehört der Wagen Ihnen? – Nein, ich habe den Wagen gemietet.
(この車はあなたのものですか? – いいえ、レンタカーです。)

Haben Sie eine Versicherung abgeschlossen? – Ja, ich habe eine Vollkaskoversicherung.
(保険には入っていますか?- はい、総合保険に入っています。)

Können Sie den Wagen bitte abschleppen?
(車を牽引していただけますか?)

Geben Sie mir bitte eine Unfallbescheinigung.
(事故証明書をください。)

関連記事:【ja の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Unfall:事故
・jdn./etw. anfahren(車や自転車などで)ぶつかる
・gegen etw4(Akk.):〜に対して
・stoßen:(すばやく) 突く、つつく、突き刺す、(人の体の一部を) ぶつける
・beachten:気を付ける、気を配る、注意する
・geschehen:起こる、生じる
・der Autoverleih:レンタカー会社
・abschließen:契約を結ぶ
・mieten:借りる
・abschleppen:(鎖・綱などを使って、乗り物などを)引っぱる, 牽引する
・die Bescheinigung:証拠書類、証明書

その他の表現

Die Straße ist aufgrund eines Unfalls gesperrt.
(事故で道が封鎖されている。)

Als ich die Straße überquerte, sah ich einen Unfall.
(通りを渡っているときに、私は事故を目撃した。)

Im Brand sind drei Menschen vermisst.
(火事で3人が行方不明です。)

In der Fußgängerzone ist gestern um 23 Uhr ein Mann überfallen worden.
(歩行者専用区域で昨夜11時に一人の男性が襲われた。)

関連記事:【als の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・aufgrund etw2(Gen.):〜が原因で(英語の because of)
・überqueren:横切る、渡る
・sperren:禁じる、不活性化する
・vermisst sein:見当たらない、行方不明の
・überfallen:襲う、襲撃する、(人のところに) 突然押しかける


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top