【über】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

今回は、ドイツ語の前置詞「über」の使い方を、例文とともに学習していきましょう。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

über の基本概念

前置詞 über は基本的に「越えて」を表し、動作や思考、目的などの「上に」のイメージをもっています。英語の over と同様に、実に多くの使い方があります。

<前置詞 over の基本>

・「越えて」という概念をもつ
・「越えて」のイメージから、空間的な「上部」なども表現される
・意味によって 3格(Dat.) または 4格(Akk.)をとる

関連記事:【冠詞と格変化】ドイツ語トレーニング

3格

人が物が存在している「位置」や「状態」が続いている場合には 3格 (Dat.) が使われます。

空間 〜の上に、向こうに

Die Lampe hängt über dem Tisch.
(テーブルの上にランプが吊り下げられている。)

Sie trägt einen Mantel über der Jacke.
(彼女はジャケットの上にコートを着ている。)

Der Nebel liegt über der Wiese.
(霧が草原に立ち込めている。)

Der Ballon schwebt über dem Dach.
(風船が屋根の上を漂っている。)

Ein Hubschrauber kreist über dem Wald.
(ヘリコプターが森の上を旋回している。)

Sie wohnen über der Straße.
(彼らは通りの向こう側に住んでいる。)

Über dem Tisch liegt eine schöne Decke.
(テーブルには立派なテーブルクロスがかけられている。)

関連記事:【liegen と legen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・liegen:置いてある、横になっている
・der Nebel:霧
・die Wiese:牧草地、草地、野原
・schweben:浮く、浮遊する、漂う
・kreisen:(〜の周りを) 回る、旋回する

優越 〜を越えて

精神的に優れている、または社会的に地位が高い場合などに使われます。

Er ist über mir.
(彼は私よりも上です。)

Nick steht über dem Abteilungsleiter.
(ニックは部長よりも上の地位にある。)

関連記事:【stehen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

起因 〜のために

Das Baby ist über dem Lärm aufgewacht.
(赤ちゃんが物音で目を覚ました。)

Über dem Streit ging ihre Freundschaft entzwei.
(争いのために彼らの友情は壊れた。)

関連記事:【gehen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・der Streit:口論、言い争い
・entzwei:壊れた、故障した

従事 〜しながら

Er ist über der Arbeit eingeschlafen.
(彼は仕事中に居眠りをした。)

Sie sitzt über einem Problem.
(彼女はある問題に取り組んでいる。)

Er blieb über einer Tasse Kaffee ewig in dem Café hängen.
(彼は一杯のコーヒーで長いことカフェでねばった。)

関連記事:【sitzen と setzen】ドイツ語トレーニング

POINT

・hängenbleiben:(場所に) 引っ掛かる、くっついている、残っている
・ewig:永遠の、不滅の、(口語) 長いこと

4格

人や物が、動作によって移動して「〜へ」を表すときには 4格 (Akk.) が用いられます。

空間 〜の上へ

Sie hat das Bild über das Sofa gehängt.
(彼女はソファの上に絵を掛けた。)

Schau mal, der Zug, der da gerade über die Brücke fährt!
(今ちょうど橋を渡っているあの電車を見て!)

Er fuhr sich mit der Hand über die Stirn.
(彼は額を手でこすった。)

Tränen liefen ihr über die Wangen.
(涙が彼女の頬を伝って流れた。)

Das Boot gleitet über den See.
(ボートが湖の上を進んでいる。)

Von der Burg aus hat man einen guten Überblick über die Stadt.
(お城から街をよく見渡せます。)

Das Mädchen verstreut die Teile des fertigen Puzzles über den Boden.
(その少女は完成したパズルを床にぶち撒けた。)

関連記事:【所有冠詞と格変化】ドイツ語トレーニング

POINT

・Schau mal:ほら、〜を見て
・die Stirn:額
・verstreuen:撒き散らす、ばら撒く

空間 〜の向こうへ、越えて

über のもつ空間的な「越えて」は、上下への拡張も表します。

Er schwamm über den Fluss.
(彼は川を泳いで渡った。)

Der Hund sprang über den Zaun hinweg.
(犬はフェンスを飛び越えた。)

Der Rock reicht über die Knöchel.
(そのスカートは足首までとどく。)

Die Wellen rollen über das Ufer.
(波が岸辺に押し寄せている。)

Er versank bis über die Knie im Schlamm.
(彼は膝まで泥の中に入った。)

関連記事:【in】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Fluss:川
・über etw. hinweg:〜を越えて
・der Zaun:塀、フェンス、柵
・der Knöchel:足首、くるぶし
・versinken:(太陽・船などが) 沈む、(ぬかるみなどに) はまり込む
・die Welle:❶(海・流行・時代などの) 波、波長、波紋 ❷感情の高まり
・das Ufer:(川・湖・運河などの) 岸、土手
・der Schlamm:泥、泥土

優越 〜を越えて

優越のほかに、比喩的な「乗り越えて」や「支配」を表すこともあります。

Musik geht ihm über alles.
(彼にとって音楽は何ものにも代え難い。)

Es geht nichts über die Gesundheit.
(健康に勝るものはない。)

Das geht über meine Kraft.
(それは私の能力を超えている。)

Er verlor die Herrschaft über sich.
(彼は自制心を失った。)

Ich bin über mein Verdienst gelobt worden.
(私は身に余るお言葉を受けた。)

Sie brachte es nicht über sich, Fisch roh zu essen.
(彼女はどうしてもお魚を生で食べる勇気が持てなかった。)

関連記事:【再帰代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Kraft:力、強さ、勢い
・verlieren:(人や貴重なものを) 失う、失くす、紛失する、(試合や競争などで) 負ける
・die Herrschaft:支配(権)、統治(権)
・das Verdienst:功績、功労 (※ 男性名詞の Verdienst は「収入」「所得」「稼ぎ」などの意味になりますので注意してください)
・loben:称賛する、褒める

数詞 〜以上

Es gab nur wenige Leute über 60.
(60歳以上の人は殆どいませんでした。)

Während der Sommersaison besteigen jedes Jahr über 200 000 Menschen den Fuji.
(夏の時期には、毎年20万人以上の人々が富士山に登ります。)

関連記事:【時を表す接続詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・während:(接続詞) 〜している間に (英語の while) / während 2格(Gen.):(前置詞) 〜している間に (英語の during)
・besteigen:山や塔などに登る

期間 〜の間、〜後

Er ist über den Winter in Frankreich.
(彼は冬の間はフランスに行っている。)

Über acht Tage sehen wir uns wieder.
(一週間後にまた会いましょう。)

関連記事:【日にちと曜日の言い方】ドイツ語トレーニング

時間 〜を過ぎて

Es ist eine halbe Stunde über die Zeit.
(予定時間を30分過ぎている。)

Es ist schon weit über Mitternacht.
(もう真夜中をとっくに過ぎている。)

関連記事:【時間と時刻の言い方】ドイツ語トレーニング

〜について

英語の about にあたる使い方です。

Über Paul weiß sie allerdings nichts.
(彼女はポールについて何も知らない。)

Haben Sie mal in einer Zeitschrift über mich gelesen?
(雑誌で私について読んだことはありませんか?)

In unserem letzten Gespräch tauschten wir unsere Meinungen über den Umweltschutz aus.
(前回の討論で、私たちは環境保護について意見交換をしました。)

関連記事:【ドイツ語】「話す」に関する動詞をマスターする

POINT

・die Zeitschrift:雑誌
・austauschen:交換する (情報などの交換や、機械の部品の交換など)
・der Umweltschutz:環境保護

経由

Wir können 100 Programme über Satellit empfangen.
(衛星経由で100の番組を受信出来ます。)

Er bekam die Kontaktadresse über einen Freund.
(彼は友人を通じてその連絡先を手に入れた。)

Dieser Zug fährt über Augsburg nach München.
(この列車はアウクスブルクを経由してミュンヘンへ行きます。)

Fährt der Bus über den Bahnhof?
(そのバスは駅前を通りますか?)

関連記事:【ドイツ語】車の運転に関する動詞をマスターする

POINT

・der Satellit:衛星
・empfangen:受け取る、受領する

その他の用法

ein Scheck über 100 Euro
(100ユーロの小切手)

Ich bin sehr froh über das Ergebnis.
(私はその結果をとても嬉しく思います。→ 感情の原因)

Über 3 000 Meter blieb er lange ungeschlagen.
(陸上の3000メートルでは、彼は長い間無敵だった。)

◆ 同じ単語を繰り返して、「次々に」を表します。

Der Mann macht Schulden über Schulden.
(その男は次から次へと借金をしている。)

関連記事:【machen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・das Ergebnis:結果
・die Schuld:有罪、責任、借金

形容詞

über が形容詞として用いられる場合は、述語的用法になります。

An Kraft ist er uns über.
(体力的には、彼は私たちよりも上です。)

Es sind noch fünf Euro über.
(まだ5ユーロ余っている。)

Sie ist mir im Rechnen über.
(彼女は私よりも計算が得意だ。)

関連記事:【noch の使い方】ドイツ語トレーニング

副詞

über は副詞として、数詞などを伴って「〜以上」や「〜の間じゅう」を表します。

Das kostet über 200 Euro.
(それは200ユーロ以上する。)

Er ist schon über 40 Jahre alt.
(彼はすでに40歳を超えている。)

Über die Hälfte der Einwohner sind dagegen.
(住民の半数以上が反対している。)

Die Nacht über hat es geschneit.
(一晩中雪が降っていた。)

Weißt du, dass Karl der Große über viele Länder herrschte?
(カール大帝が多くの国を支配していたことは知ってる?)

関連記事:【数の数え方】ドイツ語トレーニング

POINT

・dagegen sein:反対する、抵抗する
・dagegen:❶それに向かって ❷それに対して、それに反対して、それに比べて ❸その代わりに
・herrschen:支配する、統治する、(ある状態が) 広まっている

熟語

über を使った熟語を一部ご紹介します。

jdm. über den Weg laufen

◆ 意味:人と出会う

Das letzte Mal sind wir uns im Winter ’16 über den Weg gelaufen.
(私たちが出会ったのは16年の冬のことでした。)

über kurz oder lang

◆ 意味:遅かれ早かれ

Er wird sich über kurz oder lang daran gewöhnen.
(彼は遅かれ早かれ慣れるだろう。)

einmal über das andere

◆ 意味:繰り返し繰り返し

Sie versuchte einmal übers andere, ihn zu überreden.
(彼女は彼を説得しようと何度も試みた。)

über und über

◆ 意味:すっかり、完全に

Als sie seine Komplimente hörte, wurde sie über und über rot.
(彼女は彼に褒められて真っ赤になった。)

Es ist mir jetzt über, etw. zu tun

◆ 意味:〜することにうんざりしている

Es ist mir jetzt über, mit ihr immer wieder darüber zu sprechen.
(彼女とそのことについて話すのはもう飽き飽きしている。)

関連記事:【zu 不定詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・jdn. überreden zu:〜するように説得する
・das Kompliment:賛辞、褒め言葉


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top