【オフィス英会話】社内会議・ミーティング

Posted in オフィス英会話, 英語学習

社内会議・打ち合わせなどに使える基本的な英語表現を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

↓ 会議の連絡メールの英語表現についてはこちら

会議資料の準備

Can you give me a hand to make copies of these documents?
(書類のコピーをとるのを手伝ってくれる?)

Please make 30 copies of this for the next meeting.
(次の会議用に、これを30枚コピーしてください。)

Please check if there is paper in the A4 paper tray.
(A4の紙があるかチェックしてください。)

Do you want them stapled?
(ホッチキスで留めますか?)

Could you neatly staple them together, please?
きちんとそろえてホッチキスで留めてくれる?)

Please clip the documents together for the meeting.
(会議資料をクリップで留めてください。)

Will you need any audiovisual equipment?
(何か視聴覚機材は必要ですか。)

Please take the projector to the meeting room.
(会議室にプロジェクターを持って行ってください。)

I’m going into a meeting now, so if I get any calls, tell them I’ll call them back later.
(これから会議だから、僕に電話があったらあとでかけ直すと伝えてください。)

I need some strong coffee to stay awake.
(寝ないように濃いコーヒーが必要だ。)

I really want this plan to go through.
(この企画は是非とも通したいな。)

POINT

・neatly:(並びやたたまれ方などを) きちんと、すっきりと
・staple:【名詞】ホッチキスの針 /【他動詞】ホッチキスで留める
・equipment:装置、機器、備品

会議の連絡

Did you say we will have a meeting next week?
(来週ミーティングするって言ってたっけ?)

Yes. We set the date, but it’s only tentative.
(ええ。日にちは決めたけど、まだ仮なのよ。)

What day is that? − It’s Wednesday.
(何曜日? − 水曜日よ。)

The board/executive meeting will be held at three o’clock.
(3時に役員会議が開かれます。)

Where’s the meeting going to be held?
(会議はどこで行われますか。→ 「(自分が関わるものが) 開催される・開かれる」)

How long is the meeting going to last?
(会議はどれくらいで終わりますか。)

Today’s meeting could run long.
(今日の会議は長くなるかもしれない。)

What’s going to be discussed?
(議題は何ですか。)

Who’s going to keep the minutes?
(誰が議事録をまとめますか。)

We have to talk about the meeting in advance.
事前に、会議の打ち合わせをしておこう。)

I’ll also check the availability of the meeting room.
(会議室の空き状況もチェックしておきます。)

The conference room A is taken by Dan from ten o’clock to noon.
(会議室Aは10時から正午までダンがとっています。)

The meeting in the afternoon has been canceled.
(午後の会議は取りやめになった。)

It’ll be difficult to gather everyone together.
(一度に全員を集めるのは難しいでしょう。)

POINT

・tentative:(同意・日時などが) 仮の、不確定な
・keep the minutes:議事録を記録する
・in advance:前もって、あらかじめ
・availability:入手可能性、有効性、空き具合
・gather:【自動詞】❶(人々・物が) 集まる、群がる ❷(腫れ物が) 化膿する/【他動詞】❶(人・物を) 集める、かき集める、(情報・証拠などを) 収集する ❷(見聞きしたことから) 推測する ❸(次第に、力・強さなどを) 増す

会議を始める

Shall we start now?
(そろそろ始めましょうか。)

Does everyone have the handouts?
Everyone’s got a handout now?
(お手元に配布資料は回りましたでしょうか。)

Can we start with ●●●, then go on to ◯◯◯, and finish with △△△ ?
(まず●●●から始めて、次に◯◯◯に移り、△△△で終了しましょう。)

I’d like to explain the purpose of this plan.
(この企画の目的についてご説明いたします。)

I’d like to explain the basic principles of this project.
(このプロジェクトの基本方針について説明します。)

The reason I’ve called this meeting is to discuss the next quarter’s budget.
(この会議を開いた理由は、次期四半期の予算について話し合うためです。)

POINT

・purpose:目的、意図
・principle:(行動の指針となる) 主義、信条
・budget:(国家・会社・個人などの) 予算、生活費

本題に入る

Can we get down to business?
(本題に入って宜しいですか。→「取りかかる」という意味)

Now we’re going to get to the main topic.
本題に入ります。)

Take a look at these figures.
(これらの数字を見てください。)

Please look at this pie chart/circle graph.
(こちらの円グラフをご覧ください。)

Let me give you some examples.
(いくつかを挙げてみましょう。)

We need to cultivate new customers.
(新規顧客の開拓が必要です。→ 関心などを「高める」という意味)

We need to turn to the experts.
専門家に相談しなくてはなりません。)

We have to do market research in advance.
事前にマーケット調査をするべきです。)

We will introduce new products to our prospective customers.
(我が社の顧客になりそうな人たちに、新しい商品を紹介していきます。)

You need to know about the reason we make the products.
(皆さんは、私たちが何故その商品を製造しているかを理解する必要があります。)

We have to recall the defective products.
(不良品を回収しなくてはなりません。→「欠陥のある」という意味)

I’m afraid we’re out of time.
残念ですが、時間がなくなってしまいました。)

We’ll have a meeting again next morning.
(明日の朝、もう一度ミーティングをします。)

POINT

・figure:❶(通例〜s) 数値、数量 ❷姿、人影 ❸人物、〜タイプの人 ❹(女性の) プロポーション ❺図、図表
・pie chart / circle graph:円グラフ
・way ahead:(競争相手より) はるか先を行って、大きく引き離して
・prospective:期待される、今後そうなるはずであろう(人)
・defective:(機械・製品の一部などが) 欠陥のある、不完全な
・I’m afraid (that). . .:残念ながら、申し訳ないんですが (相手にとっては不都合なことを、丁寧に伝えるときの決まり文句)

意見を聞く

Does anyone have an opinion/anything to say about this?
(これについて何かご意見はありますか。)

What do you think is the best way to reach potential clients?
潜在的な顧客に到達する最善の方法は何だと思いますか。)

Does anyone have any questions?
(ご質問はありますか。)

What do you think we should do?
(私たちはどうすべきだと思いますか。)

Please raise your hand if you approve.
賛成の方は挙手してください。)

POINT

・potential:(名詞の前で) 可能性を秘めた、見込みのある
・approve:【自動詞】賛成・同意する /【他動詞】(計画・考え・製品などを) 承認する、認可する、賛成する

意見を言う

It might be hard for people to see the overall picture of the plan.
(企画の全体像が見えづらいかなと。)

I basically agree with it, but I have a concern about one thing.
(基本的には賛成ですが、ひとつ気になることがあります。)

First of all, we should clear the distribution problem.
(まず流通の問題を解決するべきです。)

To do so, we have to review the order processing system.
(そうするには、受注システムを見直すべきだと思います。)

We have to drastically reduce our advertising expenses.
(宣伝費を大幅に削減するべきです。)

I think it’ll be difficult to carry out the project. It’ll cost too much.
(そのプロジェクトの実現するは難しいと思います。コストがかかりすぎます。)

We shouldn’t rush the decision.
決定を急ぐべきではない。)

I think this matter needs to be discussed.
(このについてはもう少し検討する必要があると思います。)

POINT

・overall picture, big picture, whole image:全体像
・distribution:分配、配送、流通
・drastically:思い切って、抜本的に
・carry out:実行する、執り行う

その他の表現

Our manager indicated his approval with a nod.
(部長はうなずいて賛成の意を示した。)

Let’s stop chatting and go on with the meeting.
(お喋りをやめて会議を続けましょう。)

I have no voice in management.
(僕は経営に口を出せる立場ではない。)

Business owners have to make decisions quickly.
(経営者は決断が早くなければならない。→「決断する」という意味)

It was interesting to see so many opinions expressed.
(色々な意見が出て面白かった。→ 考えや感情などを「言い表す」という意味)

Nothing important was decided at the meeting.
(会議では大事なことは何も決まらなかったよ。)

The conclusion was carried over to the next meeting.
(結論は次回に持ち越された。)

I dozed off during the meeting.
(会議中にウトウトしてしまった。)

We have so many meetings that I can’t get any work done.
(会議が多すぎて全然仕事がはかどらない。)

POINT

・indicate:(状況・事実などを) 示す、示唆する、指摘する、暗に知らせる
・express:表現する、言い表す、述べる
・conclusion:結論、決定、判定
・doze off:ウトウトする


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top