【いつも】always と usually の違いと使い方

Posted in 英語力強化, 英語学習

今回は、英語で「いつも」「通常は」を意味する alwaysusually のほか、normallyordinarily の違いと使い分けを、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

「いつも」を表す英単語

always と usually の違いは、always は「いつも」で頻度がほぼ 100%、usually は「たいていは」「通常は」などの訳語があてられ、例外があることを暗示させます。

always頻度がほぼ100%で、「常に」「必ず」を表す
usuallynormally と同義で、
習慣的な頻度は非常に高いものの、例外もあることを暗示
normallyusually と同義で、
標準的あるいは規則的に通常であることを暗示
ordinarily頻度 80%程度で、たいていは、通例はを表す

always

always常に」「必ず」を表す一般的な語で、頻度がほぼ100%であることを表します。

Maria is always terse on the telephone.
(マリアはいつも電話だと素っ気ない。)

She always jogs in the morning.
She jogs every morning.
(彼女は毎朝ジョギングをする。)

He is always thankful to everyone around him.
(彼はいつも周りの人に感謝している。)

I always keep extra batteries in my bag just in case.
(もしものときに備えて、私はいつも鞄に予備のバッテリーを入れて持ち歩いている。)

文頭に置かれると、「必ず〜しなさい」という命令文になります。

Always check your mirrors and blind spots before entering or leaving a lane of traffic.
(車線に出入りする前には必ずミラーと死角を確認しなさい。)

POINT

・terse:(文体・表現が) 簡潔な、(返事・伝言などが) ぶっきらぼうな、無愛想な
・be thankful to:〜に感謝している、有り難く思っている
・extra:追加の、余分の、特別の
・just in case:念のため、万が一

usually

usuallyたいていは」「普段は」のように頻度が非常に高いことを表しますが、例外もあることを暗示します。normally とほぼ同義で、入れ替えが可能です。

I usually eat a sandwich for lunch.
(お昼はたいていサンドウィッチを食べます。)

Usually, dried laver is wrapped around the rice ball.
(普通、おにぎりには海苔がついている。)

Hippos usually appear docile, but they have the ability to become deadly.
(カバは普段はおとなしそうに見えますが、恐ろしい能力を持っています。)

When I am expecting visitors, I usually buy a cake from the cake shop.
(お客さんが来るときは、たいていケーキ屋さんでケーキを買います。)

Double meaning is a word or phrase that usually has two meanings.
(Double meaning とは、通常2つの意味を持つ単語またはフレーズのことです。)

POINT

・dried laver:海苔
・docile:(人・動物などが) おとなしい、従順な
・be expecting:❶(人・物が) 来る・起こるだろうと思う ❷be pregnant:「妊娠している」の遠回しな表現

normally

normallyusually と入れ替えが可能ですが、標準的あるいは規則的であることに対して用いられる傾向があります。

また、いつもなら」「通常は 〜 なんだけど」のように普段と違うことに対して言及するときに好まれます。

normally go to bed around eleven.
(私は普段は12時頃に寝る。)

This process normally takes about four days.
(このプロセスには通常4日かかります。)

People normally breathe 12 to 20 times per minute.
(人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。)

Normally I don’t drink wine, so I am not too savvy.
(普段ワインを飲まないのであまり詳しくありません。)

Normally, the transportation system in New York carries 6 million passengers a day.
(通常、ニューヨークの交通システムは一日あたり600万人の乗客を運びます。)

関連記事:【およそ・約】about・around・approximately の違いと使い方

POINT

・per:〜につき、〜あたり
・savvy:(くだけて) 知識を持った

ordinarily

ordinarilynormally と同義ですが、日常会話では normally のほうがよく使われます。

ordinarily don’t drink coffee.
(私は普段コーヒーを飲まない。)

The street would ordinarily be crowded with people on their lunch breaks and doing other business. 
(いつもなら、この通りは昼休みや用事をする人々で混雑している。)

We ordinarily get paid at the end of the month, but because the day is a holiday, we’re getting paid the day before instead.
(通常は月末に給料が支払われますが、その日が休日のため、代わりに前日に給料が支払われます。)

POINT

・be crowded with:〜で混雑している
・instead:(前言を打ち消して) 〜ではなく、そうせずに


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top