「しっかり」は英語で何て言う?

Posted in 英語力強化, 英語学習

「しっかり持つ」や「彼はしっかりした人だ」などの「しっかり」は、英語ではどのように表現するのでしょうか。

今回は、「しっかり」の様々な言い方を例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

丈夫に、揺るぎない

The house was strongly/solidly built.
(その家はしっかり建てられていた。)

The statue was put in a strong box.
(彫像はしっかりした箱に入れられていた。)

The company has a solid financial foundation.
(その会社にはしっかりとした財政基盤がある。)

This public hall was constructed on solid ground.
(この公会堂はしっかりした土台の上に建てられている。)

The puppy has grown stronger day by day.
(その子犬は日に日に体がしっかりしてきた。)

POINT

・solid:❶個体の ❷(物質が) 固い、濃い ❸中身の充実した、しっかりした
・foundation:(建築・思想などの) 基礎、基盤、土台

きつく

He tied down the lid of the box.
(彼は箱の蓋をしっかりと縛った。)

The two pieces were glued tightly together.
(2つの部品は糊でしっかり接着されていた。)

My grandfather tied up old newspapers with string.
(祖父は古い新聞を紐でしっかりと束ねた。)

Keep a tight hold on the purse strings.
(財布の紐をしっかり締めておけ。)

POINT

・tie down:(物・人を) 縛り付ける、拘束する
・glue:(接着剤で、複数のものを) くっつける
・tie up:しっかりくくる、束ねる

力を込めて

Hang on tight, please.
(しっかり掴まってください。)

Keep a firm hold on the strap.
(吊り革にしっかりと掴まっていなさい。)

The mother held her baby tight/tightly.
(母親は赤ちゃんをしっかりと抱いた。)

The girl grabbed her mother firmly by the arm.
(その少女は母親の腕をしっかりと掴んだ。)

My father gripped the nail with pliers and pulled it out.
(父はペンチで釘をしっかり挟んで引き抜いた。)

POINT

・grab:(物・体の一部などを、急に・乱暴に) 掴む
・grip:(物・体の一部などを) 掴む、握る

きちんと、入念に

Chew it thoroughly.
(しっかり噛みなさい。)

Please fasten your seat belt.
(シートベルトをしっかり締めてください。)

Keep your seat belt tightly fastened.
(シートベルトをしっかり締めておきなさい。)

I sleep well every day.
(私は毎日しっかり睡眠をとっています。)

He is walking with steady steps.
(彼はしっかりした足取りで歩いている。)

He is well-grounded in mathematics.
(彼は数学の基礎がしっかりしている。)

You must eat properly to build muscle.
(筋肉を作るにはしっかり食べなければならない。)

Please wash and dry your hands thoroughly
(しっかり手を洗って乾かしてください。)

I wish I had studied English hard when I was young.
(若い頃に英語をしっかり勉強しておけば良かった。)

The faucet is dripping again. Turn it off completely.
(また蛇口から水が垂れているよ。しっかり締めなさい。)

POINT

・fasten:(服・留め具などを) 留める、締める
・steady:❶固定された、ぐらつかない ❷継続的な ❸(恋人などが) 特定の
・thoroughly:完全に、徹底的に、全く

誠実な

He is a very reliable man.
(彼はとてもしっかりした人です。)

She works surely and steadily.
(彼女は着実にしっかり働く。)

It’s amazing how mature she is at the age of twelve.
(彼女は12歳にしてはしっかりしている。)

POINT

・reliable:(人・製品などが) 信頼できる、頼りになる
・steadily:(増える・成長する・減少することを修飾して) 着実に、しっかりと、(働く姿勢などに対して) 堅実に
・mature:(ほめて) 成熟した、発達した、大人の

気丈に

Come on! は、親しい人に対して「元気出して」と励ましたり、「しっかりしろ」とたしなめたりするときに便利です。

ほか、Don’t give up!「諦めるな」や Fight it out!「戦い抜けよ」などがあります。

Cheer up!
(しっかり! 元気出してね。)

Come on, get it together!
(おい、しっかりしろよ。)

Good luck, John. ー Same to you, Takashi.
(しっかりやれよ、ジョン。ー お前もな、たかし。)

その他の表現

He is sound on religion.
(彼は宗教に関してしっかりした考えを持っている。)

He had been fully conscious just before he died.
(彼は死ぬ直前まで意識がしっかりしていた。)

It’d be better to keep a sharp lookout for what he might do. 
(彼がやることをしっかり見張ったほうがいいですよ。)

I didn’t have a regular job until a few years ago, but now I lead a stable life.
(数年前まで定職に就いていなかったけど、今はしっかりした生活を送っている。)

POINT

・be sound on:(主に英) 判断が正しくしっかりしている
・be conscious:❶(内心で) 意識している、自覚している ❷意識のある、正気の
・keep a (sharp) lookout for:(行動などを) しっかり見張る、気をつける
・stable:(steady よりかたく) 安定した、ピクリともしない


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top