clear・obvious・apparent の違い ー「明らかな・明確な」の英単語いろいろ

Posted in 英語力強化, 英語学習

英語で「明らかな」「明確な」を意味する clear・obvious・apparent はどう違うのでしょうか。

今回は、これらの単語のほかにも apparentevident、plain などの違いと使い方を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

「明らかな」の英単語いろいろ

おそらく obviousapparent の違いが難しいかと思いますが、apparent はややかたい語で、主観的に「明らかだと思える」ことを含意するため、obvious ほど確実ではありません。

clear「明らかな」を表す最も一般的な語で、
疑う余地がないほど明瞭であることを表す
obvious事柄、理由などが客観的に明らかである
evident確かな証拠があって明白であることを表す
apparentobvious よりもややかたい語で、
「表面的に、視覚的に」明白であるが、
やや主観的な真実性も含意する
plain簡潔・単純で分かりやすく明確である

それぞれの例文を見ていきましょう。

clear

clear は、細部まではっきりと明瞭であることを表す最も一般的な語で、特に「疑いの余地がないことを意味します。

It is clear that he was lying.
(彼が嘘をついていたのは明らかだ。)

It’s not clear how many of the police calls in the last year were specifically for juveniles.
(昨年の警察の通報のうち、特に未成年への通報が何件あったのかは明らかではない。)

POINT

・specifically:特別、とりわけ
・juvenile:青少年(の)、未成年(の) ※ 特に起訴年齢に達していない者を指す

obvious

obvious は「容易に分かる」ことを表し、事柄、理由などが客観的に明らかであることを意味します。誰が見てもそれが真実であると分かる」というニュアンスです。

The correct answer isn’t obvious.
(正確な答えは明らかではない。)

It is obvious that the cases have much in common.
(それらの事件に多くの共通点があることは明らかだ。)

副詞形は obviously になります。

He is obviously under a lot of stress.
(彼は明らかに多大なストレスを抱えている。)

POINT

・in common:同じように、共通で
・under stress:ストレスを受けて、ストレスを感じて

evident

evident は、evidence「証拠」からも分かる通り、「誰の目にも分かるほど」または「真実の証拠があるほど明らかなことを意味します。

It is evident that he has made a mistake.
(彼がミスをしたのは明らかだ。)

It was evident from his expression that he was upset.
(彼の表情から、彼が動揺しているのは明らかだった。)

関連記事:mistake・error・fault の違い ー「間違い」の表現いろいろ

POINT

・expression:❶(言葉・芸術活動などの) 表現、表明 ❷顔つき、表情
・upset:❶(人を) うろたえさせる、動揺させる ❷(計画・状態などを) 狂わせる、台無しにする ❸(容器などを) ひっくり返す

apparent

appear「現れる」という動詞にもありますように、apparent表面的に、視覚的に明白であることを意味します。

ただし、「そうだと思える」という主観的な真実性も含意するため、obviousevident に比べますと明白さはやや弱いニュアンスです。

It soon became apparent that there was a fatal defect.
(致命的な欠陥があることがすぐに明らかになった。)

It was apparent harassment. You shouldn’t give in.
(それは明らかな嫌がらせだと思うよ。屈してはダメだ。)

副詞の apparently は、通例「見たところ 〜 であるようだ」の意味で使われるため、「明らかに」と言おうとして apparently を使わないように注意しましょう。

Apparently, she had problems with a stalker and was advised to keep a low profile.
(どうやら彼女はストーカーの問題を抱えていたようで、目立たないように忠告された。)

POINT

・fatal:致命的な、命に関わる
・defect:【名詞】欠陥、欠点 /【自動詞】(国・政党などを捨て) 離脱する、亡命する
・give in:(圧力・要請・感情・人などに) 降参する、屈服する
・keep a low profile:低姿勢を保つ、目立たないようにする、大人しくしている

plain

plain複雑なものがなく単純ではっきりしている」ことを意味する語で、「誰が見ても分かる」というニュアンスです。

It is plain that he is an extraterrestrial life.
(彼が宇宙人であることは明らかだ。)

The plain fact is that she is to blame.
(明らかなのは彼女に責任があるということだ。)

POINT

・extraterrestrial life:地球外生命体
・be to blame:(非難される) 責任がある

その他の表現

The result speaks for itself.
(その結果を見れば明らかだ。→「結果それ自体が物語っている」という意味)

We discovered definite evidence that he did it.
(彼がそれをやったという明らかな証拠を発見した。)

The record shows that the tasks were all finished ahead of schedule.
(任務が全て予定より早く完了したのはその記録により明らかだ。→「記録が示している」という意味)

POINT

・definite:明確な、正確な、確かな
・ahead of:(時間的・位置的に) 〜より前に


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top