【英語】メディアに関する表現

「放送する」「報道する」「出版する」など、テレビやニュースなどのメディアに関する英語表現を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

テレビ番組

Are you watching that TV series?
(あのテレビドラマ観てる?)

Are there any good programs on TV?
(何か面白いテレビやってる?)

They must have made this up.
(これってやらせじゃないかな。)

The football game is now being broadcast.
(サッカーの試合が放送中だよ。)

 The concert will be broadcast live by the BBC.
(コンサートはBBCで生放送される。)

This anime is on the air even in other countries.
(このアニメは海外でも放送されている。)

I watch this show every week, rain or shine.
(私は毎週欠かさずこの番組を観ている。)

When I watch TV, I always feel like talking back to it.
(テレビに向かってつい話しかけてしまう。)

Next week is the final episode of the drama.
(そのドラマは来週で最終回だ。)

That program is popular among middle-aged audiences.
(その番組は中高年に人気がある。)

He has been on that quiz show before and made it to the semi-finals.
(彼は以前そのクイズ番組に出演して準決勝まで進んだことがある。)

When my grandfather was young, television broadcast in black-and-white.
(私の祖父の若い頃は、テレビは白黒で放送されていた。)

That portion of the interview was broadcast on the news.
(インタビューのその部分はテレビで放送された。)

This show is a repeat of a broadcast that originally aired on September 1, 2022.
(この番組は、2022年9月1日に放送されたものの再放送です。)

The documentary program was broadcast nationwide last night.
(そのドキュメンタリー番組は昨夜全国放送された。)

That comedy show has very high ratings.
(あのコメディ番組は視聴率が高い。)

The show hosted by him gives me a bad feeling.
(彼が司会をしている番組は、観ていて不快になるよ。)

What kind of shows do you like to watch on TV?
(どんな番組を観るのが好きですか。)

I got hungry while watching the cooking show on TV.
(テレビの料理番組を観ていたらお腹が空いた。)

Many TV programs have a bad influence on children.
(多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。)

We are showing this movie on Thursday 11 June 20XX at 8.30pm.
(この映画は20XX年6月11日木曜日の20時30分から放映いたします。)

This is an exclusive to our program. Please stay tuned.
(当番組の独占スクープです。乞うご期待!)

POINT

・broadcast:放送する、放映する
・be on:放送されている
・rain or shine:どんなことがあっても (直訳:雨でも晴れでも)
・have an influence on:〜に影響を与える
・exclusive:独占的な、専有的な、(場所・組織などが) 排他的な
・stay tuned:乞うご期待、チャンネルはそのままで (昔のラジオやテレビの決まり文句に由来)

ラジオ番組

I use the radio as my alarm clock.
(ラジオを目覚ましの代わりにしています。)

Let’s check the traffic information on the radio.
(ラジオで交通情報を聴いてみよう。)

The first episode was broadcast on the radio in 1968.
(最初のエピソードは1968年にラジオで放送された。)

I used to listen to late-night radio a lot when I was a student.
(学生時代はよく深夜ラジオを聴いていました。)

I’d recommend listening to this radio program where Tim narrate mysteries.
(ティムがミステリー作品を朗読している番組はオススメですよ。)

This radio station plays all classical music.
(このラジオ局はクラシック音楽専門だ。)

That radio personality is famous for his sharp tongue.
(このラジオパーソナリティは毒舌で有名だ。)

I listen to an English conversation program on the radio during my commute.
(通勤中はラジオの英会話講座を聴いているんだ。)

POINT

・sharp tongue:辛辣な、毒舌の
・commute:【名詞】通勤・通学(時間/距離) /【自動詞】通勤する、通学する /【他動詞】取り替える、交換する

ニュース・新聞

We interrupt our regularly scheduled program to bring you this special report from ●●.
(●●より臨時ニュースを申し上げます。)

Let’s go to our reporter on the scene in Berlin. Mr. ●●?
(現場を呼んでみましょう。ベルリンの●●さん。)

The weather forecast announces rain for Saturday.
(天気予報では、土曜日は雨だと伝えている。)

I couldn’t believe my eyes when I saw the front page.
(新聞の一面を見て我が目を疑った。)

The case was widely reported in the media.
(その事件はメディアで広く報道された。)

Why hasn’t the mainstream media reported on this?
(マスコミがこのことを報道しないのは何故だ。)

The politician’s scandal was was suppressed.
(その政治家のスキャンダルは揉み消された。)

A number of tabloid newspapers report on the scandal.
(多くのタブロイド紙がそのスキャンダルについて報じている。)

Daily News carried a big front page this morning with an eye-catching headline.
(デイリーニューズ紙が今朝、目を引く見出しで大きな一面記事を掲載した。)

The publishers agreed not to release photos of the juvenile delinquents.
(出版社はその未成年犯罪者の写真を掲載しないことを承諾した。)

The editorials in this newspaper are always extreme.
(この新聞の社説はいつも過激だ。)

The mass media reports one-sidedly about this problem.
(この問題について、マスコミは偏った報道ばかりしている。)

The news caused great confusion.
(そのニュースは大きな混乱を招いた。)

The news was the catalyst for exposing this scandal.
(その報道が、このスキャンダルを暴くきっかけとなった。)

Some newspapers distorted the facts in their reporting.
(一部の新聞はその事実を歪曲して報道した。)

The anchor was constantly criticized for his comments.
(そのキャスターのコメントに批判が殺到した。)

POINT

・front page:(新聞の) 一面
・juvenile delinquent:非行少年、少女
・suppress:①(反乱・暴動などを) 鎮圧する ②(情報などを) 規制する、公表しない ③(感情などを) 抑える
・carry:(新聞・雑誌などが記事を) 掲載する、(テレビ・ラジオなどがニュースを) 放送・報道する
・extreme:極度の、極端な、過激な
・one-sidedly:一方的に
・catalyst:(for) 要因、きっかけ
・distort:(意見・事実・考えなどを) ゆがめて伝える、歪曲する
・anchor:(報道番組の) ニュースキャスター

出版する

His new novel will be out in October.
(彼の新しい小説は10月に出版される。)

The magazine is published bimonthly.
(その雑誌は隔月で発行されている。)

The professor wrote five books on German history.
(教授はドイツ史についての本を3冊著している。)

How many books has that writer published?
(その作家は何冊の本を出版しましたか。)

The publishing company also publishes gossip magazines.
(その出版社はゴシップ誌も出している。)

The stories were published in book form by the leading publishing house.
(その話は大手出版社から本として出版された。)

I was excited to find out that this publisher has come out with a book about North Sentinel Island.
(この出版社から北センチネル島に関する本が出たことを知って興奮した。)

POINT

・be out:出版される、掲載される、売り出される
・publish:①(出版社・著者が、書籍などを) 出版する ②(新聞・雑誌などが、記事などを) 掲載する
・come out with:(会社が) 製品化する、売り出す、(人が理論などを) 発表する
・bimonthly:隔月で(に)

その他の表現

I bought a magazine at the kiosk.
(キオスクで雑誌を一冊買った。)

What magazines do you subscribe to?
(どんな雑誌を定期購読していますか。)

I have a subscription to Newsweek.
(Newsweek を定期購読しています。)

The journalist’s role is to find the truth.
(真実を追求するのがジャーナリストの役目だ。)

He travels around the world as a journalist.
(彼はジャーナリストとして世界中を飛び回っている。)

POINT

・subscribe:(新聞・雑誌などを) 定期購読する
・subscription:(新聞・雑誌などの) 定期購読、(インターネット・ケーブルテレビなどの) 加入料、接続料


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top