【英語】放送・テレビ・ラジオに関する表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

「放送する」「報道する」など、テレビやニュースなどのメディアに関する英語表現を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

テレビ番組

Are you watching that TV series?
(あのテレビドラマ観てる?)

Are there any good programs on TV?
(何か面白い番組やってる?)

They must have made this up.
(これってやらせじゃないかな。→「作り上げる」という意味)

The football game is now being broadcast.
(サッカーの試合が放送中だよ。)

 The concert will be broadcast live by the BBC.
(コンサートはBBCで生放送される。)

This anime is on the air even in other countries.
(このアニメは海外でも放送されている。)

I watch this show every week, rain or shine.
(私は毎週欠かさずこの番組を観ている。→「何があっても」という意味)

When I watch TV, I always feel like talking back to it.
(テレビに向かってつい話しかけてしまう。→「言葉を返す」という意味)

Next week is the final episode of the drama.
(そのドラマは来週で最終回だ。)

That program is popular among middle-aged audiences.
(その番組は中高年の視聴者に人気がある。)

He has been on that quiz show before and made it to the semi-finals.
(彼は以前そのクイズ番組に出演して準決勝まで進んだことがある。)

When my grandfather was young, television broadcast in black-and-white.
(私の祖父の若い頃は、テレビは白黒で放送されていた。)

That portion of the interview was broadcast on the news.
(インタビューのその部分はテレビで放送された。)

This show is a repeat of a broadcast that originally aired on September 1, 2022.
(この番組は、2022年9月1日に放送されたものの再放送です。)

The documentary program was broadcast nationwide last night.
(そのドキュメンタリー番組は昨夜全国放送された。)

That comedy show has very high ratings.
(あのコメディ番組は視聴率が高い。)

The show hosted by him gives me a bad feeling.
(彼が司会をしている番組は、観ていて不快になるよ。)

What kind of shows do you like to watch on TV?
(どんな番組を観るのが好きですか。)

I got hungry while watching the cooking show on TV.
(テレビの料理番組を観ていたらお腹が空いた。)

Many TV programs have a bad influence on children.
(多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。)

The show presents itself as reality, but it‘s actually scripted.
(その番組はリアリティとして放送されているが、実は台本がある。)

We are showing this movie on Thursday 11 June 20XX at 8.30 p.m.
(この映画は20XX年6月11日木曜日の20時30分から放映いたします。→ 現在進行形は、既に決まっている近い未来を表す)

This is an exclusive scoop on our program. Please stay tuned.
(当番組の独占スクープです。乞うご期待!)

The weather forecast announces rain for Saturday.
天気予報では、土曜日は雨だと伝えている。)

POINT

・broadcast:【他動詞】(放送局などが、テレビ・ラジオ番組を) 放送する、放映する /【形容詞】放送された、広められた
・be on:放送されている
・rain or shine:どんなことがあっても (直訳:雨でも晴れでも)
・have an influence on:〜に影響を与える
・scripted:前もって書かれた、台本通りの
・exclusive:独占的な、専有的な、(場所・組織などが) 排他的な
・stay tuned:乞うご期待、チャンネルはそのままで (昔のラジオやテレビの決まり文句に由来)

ニュース番組

He watches the 6 o’clock news every evening.
(彼は毎晩6時のニュースを観ている。)

We interrupt our regularly scheduled program to bring you this special report from ●●.
(●●より臨時ニュースを申し上げます。→ 直訳すると、通常のニュースを「中断させる・遮る」という意味)

Let’s go to our reporter on the scene in Berlin. Mr. ●●?
現場を呼んでみましょう。ベルリンの●●さん。)

According to the news report, the ruling coalition has secured 80 seats as of 6 p.m.
(ニュースによると、午後6時現在、連立与党が80議席を確保している。)

The news caused great confusion.
(そのニュースは大きな混乱を招いた。)

The anchor was constantly criticized for his comments.
(そのキャスターのコメントには絶えず批判が殺到した。)

POINT

・confusion:混乱、当惑、狼狽
・anchor:(報道番組の) ニュースキャスター

ラジオ

I use the radio as my alarm clock.
(ラジオを目覚ましの代わりにしています。→「〜として使っている」という意味)

Let’s check the traffic information on the radio.
(ラジオで交通情報を聴いてみよう。)

The first episode was broadcast on the radio in 1968.
(最初のエピソードは1968年にラジオで放送された。)

I used to listen to late-night radio a lot when I was a student.
(学生時代はよく深夜ラジオを聴いていました。→「かつては〜していた」という意味)

I’d recommend listening to this radio program where Tim narrates mysteries.
(ティムがミステリー作品を朗読している番組はお勧めですよ。)

This radio station plays all classical music.
(このラジオ局はクラシック音楽専門だ。)

That radio personality is famous for his sharp tongue.
(このラジオパーソナリティは毒舌で有名だ。)

I listen to an English conversation program on the radio during my commute.
通勤中はラジオの英会話講座を聴いているんだ。)

POINT

・sharp tongue:辛辣な、毒舌の
・commute:【名詞】通勤・通学(時間/距離) /【自動詞】通勤する、通学する /【他動詞】取り替える、交換する

Scroll to top