「〜に見える」の seem と look の違いって何?

Posted in 英語力強化, 英語学習

「〜に見える」を意味する英単語 seemlook にはどのような違いがあるのでしょうか?
今回はこの2つのニュアンスの違いを、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

seem と look の違い

seemlook はいずれも「〜に見える」という意味で多くの場合入れ替えが可能ではありますが、主に以下の違いがあります。

< seem >

・主に 話者の主観的判断 によって「〜だと思われる」「〜であるらしい」を表す
・「seem like 名詞/節」は seem のカジュアルな表現で、「〜みたいだ」のニュアンス

< look >

様子、外見、外観 などから判断して「〜のように見える」を表す
・「look like 名詞/節」は look のカジュアルな表現で、「〜みたいだ」のニュアンス

それぞれの例文を見ていきましょう。

seem の使い方

< seem >

・主に 話者の主観的判断 によって「〜だと思われる」「〜であるらしい」を表す
・「seem like 名詞/節」は seem のカジュアルな表現で、「〜みたいだ」のニュアンス

That seems right to me.
(それは正しい気がする。)

Nothing is what it seems.
(見かけ通りのものなんて無い。)

It seems the boy has no friends.
(あの少年には友達がいないようだね。)

He seems to have made a mistake.
(彼はミスをしてしまったようだ。)

She seems to have something to do with the affair.
(彼女はその事件と何か関係があるようだ。)

His attitude toward her seems just the same as always.
(彼の彼女に対する態度はいつもと全く同じように見える。)

It seems that they received a heartwarming welcome in the country.
(彼らはその国で温かい歓迎を受けたようです。)

To him, a new life in Morocco seemed like paradise.
(彼にとっては、モロッコでの新しい生活は楽園のように思えました。)

POINT

・have something to do with:〜と何らかの関係がある
・affair:❶(公的な) 事態、仕事 ❷(単数で) 出来事、事件 ❸浮気、(不倫の) 関係
・attitude:態度、姿勢、考え方

look の使い方

< look >

様子、外見、外観 などから判断して「〜のように見える」を表す
・「look like 名詞/節」は look のカジュアルな表現で、「〜みたいだ」のニュアンス

She looks young for her age.
(彼女は年齢の割に若く見える。)

Those books look as if they’re going to topple over any minute.
(本の山は今にも崩れそうだ。)

Are you serious? It looks to me like you’re crazy.
(本気で言ってるの? バカみたいだわ。)

When it stops raining, the leaves on the trees look beautiful.
(雨があがると、木々の葉が美しく見えます。)

It looks like the trains aren’t on schedule because of the heavy snow.
(大雪の影響でダイヤが乱れてるようだ。)

Do I look like a guy who would stay in a cheap hotel?
(俺が安ホテルに泊まるような男に見えるか?)

His handwriting is so bad it looks like worm tracks.
(彼の字はミミズが這ったように下手くそだ。)

Aside from the chipped paint, this used car looks like new.
(塗装が欠けているところをのぞけば、この中古車は新車に見える。)

口語では、It looks likeIt が抜けて Looks like . . . になることがよくあります。

Looks like something’s wrong with the washer. I should ask maintenance to come right away.
(洗濯機の調子が悪いみたい。すぐに修理に来てもらわなくちゃ。)

POINT

・topple over:(物が不安定になって、〜の上に) 倒れる
・on schedule:予定通りに
・because of:〜が原因で、〜の理由で
・track:❶(人・動物が通ってできた)小道、道路 ❷(〜s) (鉄道の) 線路
・aside from (主に米) / apart from (主に英):❶(事柄の例外を示して) 〜を除いて、〜はさておき、〜から離れて ❷(項目を追加して) 〜に加えて、〜ばかりでなく、〜の他に


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top