「はっきり」は英語で何て言う?

Posted in 英語力強化, 英語学習

はっきり見える」や「はっきり分からない」などの「はっきり」は、英語ではどのように表現するのでしょうか。

今回は、「はっきり」の様々な言い方を例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

「はっきり」に使える英単語

ひと口に「はっきり」と言っても、色や形だったり、知覚的なもの、事柄(ことの真相など)だったりと、様々な場面があります。

それぞれの単語がもつ役割やニュアンスの違いに注意しましょう。

形容詞・副詞

clear は、「はっきり」を表す最も一般的な語のひとつで、「形や輪郭などが鮮明であること」のほか、「物事や情報が明白・明快であること」を意味します。

bold は「色や形、線などが際立ってくっきりしていること」、sharp は「輪郭や対比などがはっきりしていること」を指します。

clear / clearly形・輪郭・事柄・記憶 など
sharp / sharply像・輪郭 など
bold / boldly色・輪郭・顔立ち など
vivid / vividly表現・記憶 など
specific描写・事柄 などが具体的な
be conscious意識がはっきりしている

動詞

sharpen輪郭・相違 などをはっきりさせる
confirm事柄・証拠などをはっきりさせる
prove事柄などをはっきり示す

形や輪郭が「はっきり」

The picture is sharply focused.
(この写真はピントがはっきりしている。)

Her face wasn’t clear in the darkness.
(彼女の顔は暗がりの中ではっきり見えなかった。)

You can clearly see the craters on the moon with this telescope.
(この望遠鏡は、月のクレーターまではっきり見える。)

I had a clear view of the nearby mountains from my 9th-floor room.
(9階の部屋からは、近くの山々がはっきり見渡せました。)

色や音が「はっきり」

She only paints with bold colors.
(彼ははっきりとした色だけで絵を描きます。)

This design has a sharp color contrast.
(これは色のコントラストがはっきりとしたデザインです。)

I couldn’t hear him clearly because there was a lot of noise there.
(うるさくて彼の声がはっきりと聞こえなかった。)

記憶が「はっきり」

記憶や描写などの場合は、vivid「鮮明な・生き生きとした」や clear などが使われます。

The event still remains vivid in my memory.
(その出来事は今でも私の記憶にはっきりと残っている。)

I still remember what happened then vividly/clearly.
(そのときのことを今でもはっきりと覚えている。)

関連記事:【英語】「思い出す・覚えている」の表現

情報・事実などが「はっきり」

Now let’s get this straight.
(これだけははっきりさせておこう。)

I don’t know his address for sure.
(彼の住所をはっきりとは知らない。)

Let’s sharpen our aim.
(私たちの目標をはっきりさせましょう。)

It proved how powerless we were.
(それは私たちがいかに無力であるかをはっきり示していた。)

Her expression confirmed the truth. 
(彼女の表情から真実がはっきりと分かった。)

it is not clear what the writer is trying to say.
(筆者が言わんとすることがはっきりしない。)

I want to make it clear that I haven’t changed my mind.
(私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。)

On this occasion, let’s see things in black and white.
(この機会に、白黒はっきりさせよう。)

My plans for the vacation are still up in the air.
(休暇の予定はまだはっきりしていない。)

It is certain that he was there.
(彼がそこにいたのははっきりしている。)

I couldn’t get a definite answer from her.
(彼女からはっきりとした返事はもらえなかった。)

It is obvious (that) he stole my purse.
(彼が私のお財布を盗んだのははっきりしている。)

It is still uncertain whether he’s coming or not.
(彼が来るか来ないかまだはっきりしていない。)

Are there any distinct differences between plant and animal cells?
(植物の細胞と動物の細胞との間にはっきりとした違いはありますか。)

The weather has changed over and over again since the morning.
(朝から天気がはっきりしない。→ 「何度も変わっている」)

I don’t know the exact number of people, but I guess it was more than 100.
(はっきりとした数は分からないけど、100人以上はいたと思います。)

関連記事:【英語】still と yet の違い − もう迷わないコツ

POINT

・get A straight:~をはっきりさせる、~整理する
・up in the air:未決定で、はっきりしていない

意識が「はっきり」

The injured person was fully conscious and complained of pain in his stomach and hips.
(ケガ人の意識ははっきりしており、腹部と腰の痛みを訴えていました。)

POINT

・be conscious:意識がある、正気でいる
・complain:❶文句・不平・苦情を言う ❷(身体の不調・痛みなどを) 訴える

率直な「はっきり」

Don’t beat around the bush!
(はっきり言ってよ。)

She gives her frank opinion.
(彼女ははっきりとものを言う人だ。)

Please be specific in your explanation.
(はっきり説明してください。)

Speak frankly to him, or he won’t get it.
(彼には、はっきり言わないと分からないよ。)

POINT

・beat around the bush:遠回しに言う
・specific:(描写・内容などが) 具体的な、明確な、特定の


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top