【英語】故障・修理に関する表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

今回は、日用品や家電などの故障や修理に関する動詞を、例文とともにご紹介していきますので、状況によってどのような動詞が使われているかに注目しながら読み進めてみてください。

海外にいるときに何かが壊れてしまった場合の説明に使える表現もありますので、ご参考になれば幸いです。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

damage

damage は、物・身体・心などへの損害、損傷、被害、そして悪影響などを表す一般的な語です。
自動詞では「傷つく・傷む」、他動詞では「損傷・損害を与える」という意味になります。

The crops were badly damaged by the flood.
(農作物は洪水で甚大な被害を受けた。)

The torrential rain did quite a bit of damage.
(集中豪雨は甚大な被害をもたらしました。)

They reduced the price of the damaged goods by 50%.
(その店は傷物の商品を半額にした。→ この damaged は過去分詞の形容詞用法で、「傷ついた・損傷した」)

In the unlikely event your item is found to be damaged on arrival, please inform us by email.
(万が一、商品到着時に破損していた場合はEメールでお知らせください。)

The moving company transported our household items to our new house without any damage.
(引越し会社は私たちの家財道具を無傷で新しい家へ運んでくれました。)

POINT

・crop:(穀物・果物などの) 作物、農産物
・torrential:激しい、猛烈な
・in the unlikely event:万が一
・household item:家財道具

fix

fix は、物を「修理する・修繕する」という最も一般的な語で、repair ほど専門知識を必要としない場合なども含めて幅広く使えます。

Can you fix this door hinge? It’s creaking.
(ドアの蝶番を直してくれる? キーキー音がするの。)

I had my digital camera fixed.
(デジカメを修理してもらった。)

Could you fix this watch by next Saturday?
(次の土曜日までのこの時計を修理してもらえますか。)

POINT

・door hinge:蝶番
・creak:(ドア・階段・ベッドなどが) きしむ、キーキー鳴る

repair

repair は、故障したものを特に技術的に、手工業的に修繕することに用いられ、fix よりもフォーマルな響きです。名詞形も repair です。

Perhaps it can be repaired.
(たぶんこれは修理可能だ。)

How much will this cost to repair?
(これを修理するのにいくらかかりますか。)

I need to get my car’s engine repaired.
(車のエンジンを修理してもらわないといけない。)

The camera required repair while under warranty.
(そのカメラは保証期間中に修理が必要になった。)

My computer has just been repaired and I had to have it reprogrammed.
(私のパソコンは修理したばかりで、再プログラムする必要があった。)

The clock on the wall was recently struck by lightning and damaged beyond repair.
(壁の時計は最近雷に打たれ、修理不可能なほど損傷した。)

POINT

・require:〜を必要とする (need のやや固い表現)
・warranty:(商品の) 保証、保証期間
・struck:strike「ぶつける・打撃を与える」の過去分詞形

水回り

The faucet is leaking.
The tap is dripping.
(蛇口から水漏れしている。)

The faucet cannot be turned off properly.
(蛇口がきちんと閉まらない。)

The drain in the sink is clogged.
(シンクの排水口が詰まっている。)

The toilet doesn’t flush.
(トイレが流れない。)

The toilet won’t stop running/flushing.
(トイレのお水が止まらない。→「止まる気配がない」のようなニュアンス)

The fan in our bathroom is not working.
(お風呂の換気扇が壊れた。)

POINT

・(米) faucet / (英) tap:蛇口
・clog (up):動きを妨害する、(管・フィルターなどが) 詰まらせる、(車などが) 道をふさぐ

電化製品

The washing machine is making a strange sound.
(洗濯機から変な音がしている。)

The refrigerator seems not to be cooling properly.
(冷蔵庫がちゃんと冷えていないようだ。)

Something’s wrong with the picture.
(テレビの映りが良くないね。)

The video and sound are not in sync.
(映像と音がずれている。)

The screen is all black and I can’t see anything
(画面が暗くて何も映らない。)

The electricity was cut off briefly because of the construction work.
(工事のため少しの間電気が止まった。)

POINT

・strange:(人にとって) 奇妙な、普通でない
・in sync (with):〜と同時で
・cut off:(電気・援助・供給などを) 遮断する、停止する
・briefly:❶ちょっと、少しの間 ❷簡潔に、手短に

日用品やドアなど

The alarm clock rang at the wrong time.
(目覚まし時計がおかしな時間に鳴った。)

The light doesn’t work.
(電気がつかない。→「作動する・機能する」という意味)

The battery is almost empty.
(バッテリーが切れそうだ。→「もう少しで・ほぼ」という意味)

The door doesn’t close properly.
(ドアがきちんと閉まらない。)

There’s a screw loose in the hinge of this door.
(ドアの蝶番のネジが緩んでいる。)

The roof leaks when it rains.
(天井から雨漏りするんだよ。)

I have to patch the roof so that it won’t leak.
(雨漏りしないように屋根を修理しないといけない。→「継ぎ当てをする」という意味)

The whole shelf is leaning to the right.
(棚全体が右に傾いている。)

関連記事:bad と wrong の違い ー「悪い」の表現いろいろ

POINT

・empty:❶(容器などが) 空の、人のいない ❷空虚な、中身のない
・hinge:蝶番
・lean:【自動詞】(方向などの副詞を伴って) ❶上体を曲げる、身を乗り出す ❷傾いて立つ ❸(against/to) 寄りかかる /【名詞】肉の赤身 /【形容詞】(肉などが) 脂肪の少ない、赤みの

乗り物

The headlights are not working.
(ヘッドライトが故障している。→「作動する・機能する」という意味)

Something is wrong with the engine.
(エンジンがどこかおかしい。)

I was late because my car broke down.
(車が故障したので遅刻しました。)

The elevator came to a stop.
(エレベーターが止まってしまった。)

The elevator seems to be out of order.
(エレベーターが故障しているようだ。)

POINT

・break down:壊れる、崩壊する、(機器などが) 正常に動かなくなる
・be out of order:(多数の人が使うものが) 故障している

修理を依頼する

Could you come and fix the washing machine? There’s something wrong with it.
(洗濯機の調子が悪いのですが、見に来ていただけますか。→「修理する・直す」という意味)

Will you send someone to fix it as soon as possible?
出来るだけ早く修理の人をお願いできますか。)

I want to put in a work order.
(修理の手配をお願いします。→ 集合住宅の管理会社に依頼するときの決まり文句)

Can you exchange it for another one?
(新しいものと交換できますか。)

Someone broke into my house, so I had the locks replaced.
(誰かが私の家に押し入ったので、鍵を交換してもらいました。)

POINT

・as soon as possible:出来るだけ早く
・break into:(建物に) 押し入る、侵入する、(車を) こじ開ける

修理するための道具

You should always have tools such as a hammer and screwdriver at home.
(ハンマーとドライバーくらいの工具は家にあったほうがいいよ。→ 例を挙げて「〜のような」という意味)

You also need glue for this.
(これには接着剤も必要だ。)

のこぎりsaw / handsaw
ドライバーscrewdriver
電動ドライバーelectric screwdriver / screw gun
スパナwrench
ハンマーhammer
メジャーmeasure
物差しruler
接着剤glue
潤滑油lubricant
ペンキ(house) paint
刷毛paint-brush
バケツbucket


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top