【英語でほめる⑧】功績を讃えるときの表現

Posted in 英語力強化, 英語学習

英語で知識や能力をほめる に続き、今回は相手の能力や功績などをほめるときに使える英語表現をご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで 英語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

お祝いの言葉をかけるカジュアルな表現

人が何かを成し遂げたときに使える、シンプルなお祝いの表現です。

Good!
Great!
Awesome!
(すごい!)

Wonderful!
Splendid!
Amazing!
Excellent!
Fantastic!

(本当にすごい!)

You did it!
Well done!

Good work!
(やったね!)

You finally made it!
(ついにやったね。)

Way to go!
Good for you!

(やったね!)

It came out great.
(うまくいったね。)

I’m so happy for you.
(本当に良かったね。)

I’m proud of you.
You’re making me so proud.
(君を誇りに思うよ。→ 目上の人には I admire you. などが適切)

You deserve it.
(あなたはそれに見合う人だわ。)

Your hard work paid off.
All your hard work has been rewarded.
(努力が報われたね。)

It was worth the effort.
(努力の甲斐があったね。)

Nobody else could have done it.
Only you could have done it.
(さすがだね。→「君にしかできなかったことだ」)

I’ve heard good things about you.
(皆んなが君のことをほめていたよ。→「君について良いことを聞いているよ」)

POINT

・deserve:(称賛・報酬・罪などに) 値する、ふさわしい
・pay off:(計画・努力などが) 実を結ぶ、うまく行く
・be worth:(お金・行為・努力など) 〜に匹敵する、価値がある
・effort:努力、頑張り

功績をほめる

Keep it up!
(その調子だ。)

You‘re courageous.
You have a lot of courage.

(勇気があるね。)

You’ve got guts.
根性があるね。)

Your reputation has gotten better.
(君の株が上がったね。)

We knew you could do/make it.
(君にはできると信じていたよ。)

I can see you put a lot of effort into it.
(君がよく頑張ったってことが分かるよ。)

Your efforts deserve high praise.
(あなたの努力は賞賛に値しますよ。)

I’m here to pay my respects to you.
(あなたに敬意を表します。)

I’m not surprised that you’ve become so successful.
(あなたがそこまで成功したのは不思議ではないよ。)

関連記事:【英語でほめる①】praise, admire, compliment などの違い

POINT

・courage:(危険などに立ち向かう) 勇気、度胸
・reputation:評判、名声、世評
・put effort into:~するよう努力する
・praise:【名詞】称賛(の言葉) /【他動詞】(通例公的に) 称賛する、褒める


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top