
「開ける」「はずす」「開店する」などを意味する分離動詞 aufmachen や、関連する zumachen の使い方を例文とともにご紹介しています。
ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。
目次
aufmachen の基本の活用形
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | mache auf |
親称 du | machst auf |
er / sie / es | macht auf |
2人称複数 ihr | macht auf |
親称 du 過去形 | machtest auf |
過去形 | machte auf |
ihr 過去形 | machtet auf |
過去形複数 | machten auf |
過去分詞 | aufgemacht |
zu 不定詞 | aufzumachen |
開ける
aufmachen は「開ける、開く」の意味で最もよく使われています。
他に öffnen などがありますが、öffnen はややフォーマルな書き言葉で、記事やマニュアル、商品の説明書きなどでよく使われます。
Mach mir auf!
(開けて!)
Nick machte die Tür auf.
(ニックはドアを開けた。)
Kann ich die Gardinen aufmachen?
(カーテンを開けていい?)
Kannst du die Flasche aufmachen?
(瓶を開けてくれる?)
Ich habe deinen Brief versehentlich aufgemacht.
(僕は君宛のの手紙を間違えて開けてしまった。)
・die Gardine:カーテン
・die Flasche:瓶
・versehentlich:誤って、偶然に、うっかり
はずす、ほどく
お洋服や荷物などに使うと、ボタンをはずす、紐を解くといった意味になります。
Er hat den Mantel aufgemacht.
(彼はコートのボタンをはずした。)
Der Empfänger hat das Paket aufgemacht.
(受取人は小包の紐をほどいた。)
関連記事:【ドイツ語】服飾・身の回り品に関する動詞をマスターする
開店する
Sie hat einen Blumenladen aufgemacht.
(彼女はお花屋さんを開きました。)
Vor dem Bahnhof hat ein neues Café aufgemacht.
(駅前に新しい喫茶店ができました。)
・der Laden:お店
・der Bahnhof:駅
装丁する、見出しや表紙を飾る
auf は基本的な概念として「上面への接触」を表しますので、このような使い方ができます。
Die Zeitschrift ist ansprechend aufgemacht.
(その雑誌は魅力的な装丁です。)
Morgen werden die meisten Zeitungen mit dieser Schlagzeile aufmachen.
(明日ほとんどの新聞はこの見出しが飾るでしょう。)
Die Geschichte war in der Zeitung groß aufgemacht.
(その話は新聞で大きく取り上げられた。)
・ansprechend:魅力的な、目を引く
・die Schlagzeile:新聞の大見出し
再帰代名詞
再帰代名詞 sich を伴って、「〜へ向かう」「〜を装う」という意味があります。
出発する:Er machte sich auf, in die Stadt zu fahren.
(彼は車で街へ出かけた。)
装う:Sie hatte sich auf jung aufgemacht.
(彼女は若作りしていた。)
zumachen
◆ 意味:閉める、閉じる
zumachen の基本の活用形
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | mache zu |
親称 du | machst zu |
er / sie / es | macht zu |
2人称複数 ihr | macht zu |
親称 du 過去形 | machtest zu |
過去形 | machte zu |
ihr 過去形 | machtet zu |
過去形複数 | machten zu |
過去分詞 | zugemacht |
zu 不定詞 | zuzumachen |
zumachen の例文
Er hat die Tür zugemacht.
(彼はドアを閉めた。)
Das Schwimmbad macht um 22 Uhr zu.
(プールは午後10時に閉まります。)
Wann machen hier die Geschäfte zu?
(この辺りのお店は何時に閉まりますか?)
Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugemacht.
(昨夜は一睡もしなかった。→ 目を閉じなかった)
・das Schwimmbad:プール
・das Geschäft:お店、商売