【bringen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

「持って来る」「もたらす」などを意味する動詞 bringen の使い方を、例文とともにご紹介しています。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

bringen の基本概念

bringen は基本的に「持って行く」「持って来る」という意味があり、人・物がその人に付き添って移動することを表現します。

その動きから転じて、人に何かを「もたらす」「生み出す」といった意味で用いられることも多くあります。こちらについてはのちほご例文とともにご紹介します。

ちなみに holen は「取りに行って、戻って来る」という往復運動があるという点で bringen とは異なります。

bringen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称bringe
親称 dubringst
er / sie / esbringt
2人称複数 ihrbringt
親称 du 過去形brachtest
過去形brachte
ihr 過去形brachtet
過去形複数brachten
過去分詞gebracht

持って行く・来る

bringen のもつ最も基本的な概念で、人にも物にも使います。

Er hat mir Blumen gebracht.
(彼は私にお花を持ってきてくれた。)

Er hat die Briefe zur Post gebracht.
(彼は郵便局に手紙を持って行った。)

Der Hund brachte den Ball.
(犬がボールをくわえて来た。)

Der Vater bringt die Kohlen in den Keller.
(父が地下室へ石炭を運んでいる。)

Wenn Sie mir die Dokumente bringen, legen Sie mir bitte die Namensliste ganz oben.
(書類を持ってくるときは、名簿を一番上に乗せてください。)

Sie brachte die Papiere heimlich an sich.
(彼女は密かに書類を手に入れた。)

関連記事:【liegen と legen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・oben:上に、上部に、上方に
・etw. an sich bringen:〜を手に入れる、入手する

連れて行く・来る

Bringen Sie ihn hier her.
(彼をここへ連れて来てください。)

Er hat das Mädchen nach Hause gebracht.
(彼は少女を家まで送った。)

Bitte bringen Sie mich ins Krankenhaus.
(病院に連れて行ってください。)

Mein Sohn brachte mich an den Bahnhof mit dem Auto.
(息子が私を自動車で駅まで送ってくれた。)

Die Polizei konnte ihn nicht ins Gefängnis bringen.
(警察は彼を投獄することは出来なかった。)

関連記事:【ドイツ語】トラブルに関する動詞をマスターする

POINT

・her:(空間的に) こちらへ、(時間的に) 現在まで、これまで
・der Bahnhof:駅
・das Gefängnis:刑務所

導く、もたらす

Das bringt nichts.
(そんなことをしても無駄だよ。→ 何ももたらさない)

Der letzte Winter brachte uns viel Schnee.
(前の冬は雪が多かった。)

Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.
(あの暗い雲がきっと雨をもたらす。)

Das bringt Nachteile mit sich.
(それには欠点が伴う。)

Der Sender brachte eine interessante Reportage.
(その番組は興味深い報道をしていた。)

Der Unfall brachte ihm großen Schaden.
(この事故は彼に損害をもたらした。)

Der Krieg hat Unglück über das Land gebracht.
(戦争は国中を不幸にした。)

Das Geschäft brachte einen guten Gewinn.
(その事業は大きな利益を生んだ。)

関連記事:【ドイツ語】オフィスに関する動詞をマスターする

POINT

・die Wolke:雲
・vermutlich:恐らく、多分
・die Nachteil:欠点、欠陥、不利(な点)
・der Sender:放送局、番組
・die Reportage:報道、取材、報告
・der Gewinn:利益、収益、儲け

達する

es を主語にして、人や物をある状態に「持って行く」から転じて「達する」「成る」などの表現として使われます。

Er hat es auf 90 Jahre gebracht.
(彼は90歳にまでなった。)

Das Auto hat es auf 100 000 Kilometer gebracht.
(その車は走行距離が10万キロに達した。)

Sie brachte es bis zur Direktorin.
(彼女は出世して女社長になった。)

関連記事:【auf】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

奪う

前置詞 um を伴って、「人から〜を奪う」という表現です。

Das brachte ihn um den Verstand.
(そのことで彼は理性を失った。)

Der Lärm brachte sie um den Schlaf.
(彼女は騒音で眠れなかった。)

関連記事:【um】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・jdn. um etw. bringen:人の〜を奪う
・der Verstand:理解力、思考力、判断力
・der Lärm:騒音、雑音、物音
・der Schlaf:眠り、睡眠

できる、やってのける

Er bringt diese schwierige Übung nicht.
(彼はこの難しい練習問題ができない。)

Ich bringe diese Aufgabe nicht.
(この課題は私の手に負えない。)

POINT

・die Übung:練習、トレーニング
・die Aufgabe:任務、課題、作業、仕事

熟語

bringen を使った熟語を一部ご紹介します。

etw. ans Licht bringen

◆ 意味:〜を明るみに出す

Paul brachte die Angelegenheit ans Licht.
(ポールはそのことを公表した。)

Die Zukunft wird die Wahrheit ans Licht bringen.
(将来真実が明るみに出るでしょう。)

POINT

・die Angelegenheit:事、事柄、問題 (英語の matter)
・die Zukunft:未来、将来

in Gefahr bringen

◆ 意味:〜を危険にさらす

Durch seine unvorsichtige Fahrweise hat er andere in Gefahr gebracht.
(彼の不注意な運転は他人を危険にさらした。)

POINT

・unvorsichtig:不注意な、軽率な、配慮の足りない
・die Weise:やり方、方法
・die Gefahr:危険、危機

in Erfahrung bringen

◆ 意味:情報・知らせなどを知る

Erst vor kurzem habe ich die Existenz Ihrer Website in Erfahrung gebracht.
(つい最近あなたのウェブサイトの存在を知りました。)

POINT

・erst vor kurzem:ごく最近
・die Existenz:存在、生存、暮らしぶり
・die Erfahrung:経験、体験、経験による知識

etw. fertig bringen

◆ 意味:〜することができる

Sie ist zu gutmütig und bringt es nicht fertig, nein zu sagen.
(彼女は寛大すぎて人の頼みを断ることができない。)

POINT

・gutmütig:寛大な、人の良い

Ordnung in meine Gedanken bringen

◆ 意味:頭の中を整理する

Jetzt muss ich ein wenig Ordnung in meine Gedanken bringen.
(ちょっと頭の中を整理してみよう。)

jdn. zur Anzeige bringen

◆ 意味:警察に訴える、告発する

Der Dieb wurde bei der Polizei zur Anzeige gebracht.
(泥棒は警察に通報された。)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Dieb:泥棒
・die Anzeige:通知、広告、お知らせ


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top