【folgen】ドイツ語の基本動詞を攻略する

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

今回は、ドイツ語で「ついて行く」「従う・ならう」などを意味する動詞 folgen や、女性名詞の Folge の使い方を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

folgen の基本概念

folgen は、「ついて行く・来る」「従う」などを意味し、人や物、事柄が先にあって、一定の距離や時間をおいて「あとに続く」というイメージを持っています。

英語では followensuetrail などに相当し、「あとに続く」ことから「指示・助言・命令などに従う」「守る」、そして「宗教などを信奉する」「例にならう」など、様々な表現があります。

基本的には sein 支配ですが、「人に従う・人の言うことを聞く」ときは haben 支配になりますので注意してください。(のちほど詳しくご説明します)

folgen の基本の活用形

助動詞sein または haben 支配
1人称folge
親称 dufolgst
er / sie / esfolgt
2人称複数 ihrfolgt
親称 du 過去形folgtest
過去形folgte
ihr 過去形folgtet
過去形複数folgten
過去分詞gefolgt

ついて行く・来る

Der Weg folgt dem Lauf des Baches.
(道が小川に沿って走っている。)

Die Hunde folgten den Spuren des Täters.
(犬は犯人の足跡をたどった。)

Jennifer folgte John ins Ausland.
(ジェニファーはジョンを追って外国へ行った。)

Gefolgt von meinen Kindern, betrat ich das Zimmer.
(子供たちを引き連れて、私はその部屋に入った。)

Die Touristen folgen dem Führer durch das Schloss.
(観光客がガイドについてお城の中を回った。)

Der Frosch folgte der Prinzessin auf dem Fuß bis zu ihrem Stuhl.
(カエルは、王女のあとをぴたりとついて椅子のところまでやって来ました。)

Sie folgten dem Weg, der nach Süden führte.
(彼らは南に通じる道をたどって行った。)

関連記事:【der・dem・denen など/定関係代名詞】ドイツ語の関係代名詞①

POINT

・der Bach:小川、細流
・die Spur:❶足跡、車の轍 ❷(犯罪の解明に結びつく) 手がかり ❸(単数で) 微量、ほんの少量
・der Täter:犯人、容疑者
・der Führer/die Führerin:ガイド、案内人
・führen:❶(方向を表す語とともに、道・廊下などが) 通じている ❷指導する、導く、案内する、経営する ❸在庫を持つ ❹扱う、操縦する

理解する

説明や授業などに「ついて行く」つまり「理解する」の意味でもよく使われます。

Konntest du der Vorlesung gut folgen?
(講義にはついていけた?)

Bitte sprechen Sie langsamer. Ich kann Ihnen nicht folgen.
(もう少しゆっくり話してください。ついていけません。)

Sie sind aufmerksam Tonis Vortrag gefolgt.
(彼らは熱心にトニーの講演に聞き入った。)

関連記事:【können/話法の助動詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Vorlesung:(大学の) 講義
・aufmerksam:熱心に、思慮深く
・der Vortrag:講義、講演

次に続く

(Die) Fortsetzung folgt.
(続く。/以下次号。)

Er schreibt wie folgt.
(彼は次のように書いている。)

Dem Wort sollte die Tat folgen.
(言葉のあとには行動が伴うべきだ。)

Den Rest werden wir morgen folgen lassen.
(残りは明日追加します。)

Friedrich folgte seinem Vater auf den Thron.
(フリードリヒは父親の跡を継いで王位に就いた。)

Dem ersten Schuss folgten noch zwei weitere.
(最初の銃声のあとに2発続いた。)

Dem kalten Winter ist ein schönes Frühjahr gefolgt.
(寒い冬に続いて素晴らしい春がやって来た。)

Ein Unglück folgte dem anderen / auf das andere.
(不幸なことが次々と重なった。)

関連記事:【auf】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・das Wort:語、単語 (この意味の場合の複数形は Wörter)
・die Worte (複数形):言葉、成句
・die Tat:(意図的な) 行動、行為
・der Rest:残り
・der Thron:王位、王権、国王
・der Schuss:❶弾丸、銃弾、発砲 ❷(スポーツの) シュート ❸(飲食物の) 少量、ひとつまみ
・das Frühjahr:春

従う、ならう

事柄に従うときは sein 支配、人に従うときは haben 支配になりますので注意してください。

Wir sind seinem Beispiel gefolgt.
(我々は彼の例に従った。→ sein 支配)

Warum hast du mir nicht gefolgt?
(なぜ君は僕の言う通りにしなかったのか。→ haben 支配)

Sie folgte ihrem Gewissen.
(彼女は自分の良心に従った。)

Folgen Sie meinem Rat!
(私の忠告に従いなさい。)

Das Kind folgt der Mutter nicht.
(その子供は母親の言うことを聞かない。)

Ich bin mir nicht sicher, ob ich dem, was Sie sagen, folgen kann.
(私はあなたが言ったことに従えるかどうか分かりません。)

関連記事:【従属接続詞と語順】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Gewissen:良心、善悪の判断力
・der Rat:助言、忠告、アドバイス、(解決の) 方策

熟語

folgen を使った熟語を一部ご紹介します。

auf Schritt und Tritt folgen

◆ 意味:人につきまとう、どこにでもついて行く

Er folgt Maria auf Schritt und Tritt.
(彼はマリアにつきまとっている。)

aus etw3(Dat.) folgen

◆ 意味:(結果として) 出てくる、推論される

Aus ihren Worten folgt, dass sie etwas Gefährliches plant.
(彼女の言葉からは、何か良からぬことを企んでいることが読み取れる。)

Auf Regen folgt Sonne/Sonnenschein

◆ 意味:(諺)苦あれば楽あり。→ 雨のあとには日和が続く

Meine Oma sagte oft, auf Regen folgt Sonne, sie war eben Optimist.
(私の祖母は「苦あれば楽あり」とよく言っていました。本当に楽観主義者でした。)

jdm. mit den Augen folgen

◆ 意味:人を目で追う

Die Männer folgten ihr mit ihren Augen.
(男たちは彼女を目で追った。)

関連記事:【mit】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

Folge

Folge は、「結果」「結論」「連続」「続編」などを意味する女性名詞で、複数形は Folgen になります。

Die Folge wird es zeigen.
(いずれ分かるさ。→ 単数で「将来」)

Die Fortsetzungen erscheinen in zwangloser Folge.
(続編の掲載号は未定です。)

In rascher Folge erschienen drei Romane dieses Autors.
(その作家の3つの小説が次々と出版された。)

Du musst die Folgen selbst tragen.
(君はその結果を自分で背負わなければならない。)

Sein Leichtsinn hatte schlimme Folgen.
(彼の軽率さは悪い結果を招いた。)

関連記事:【所有冠詞と格変化】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Fortsetzung:続き、(映画・本などの) 続編
・zwanglos:不定期の、規則にとらわれない
・in rascher Folge:続けざまに、立て続けに
・zeigen:見せる、示す (英語の show)
・erscheinen:❶現れる、姿を見せる ❷出版される ❸(jdm.) 人にとって〜と思われる
・der Leichtsinn:軽率、軽はずみ
・schlimm:悪い、深刻な、悲しい

Scroll to top