
「取り決める」「取り外す」「勤め上げる」などを意味する分離動詞 abmachen や、関連する verabreden の使い方を例文とともにご紹介しています。
ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。
目次
abmachen の基本概念
前綴り ab は、基本的に「起点からの分離」を表し、machen「作る・する」ことと組み合わさって、「〜し切る」「片付ける」というイメージで覚えておきますと、状況や文脈から意味を推測できる場合があります。
abmachen の基本の活用形
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | mache ab |
親称 du | machst ab |
er / sie / es | macht ab |
2人称複数 ihr | macht ab |
親称 du 過去形 | machtest ab |
過去形 | machte ab |
ihr 過去形 | machtet ab |
過去形複数 | machten ab |
過去分詞 | abgemacht |
zu 不定詞 | abzumachen |
取り決める、約束する
Sie machten ab, die Sache geheim zu halten.
(彼らはそれを秘密にしておくことを約束した。)
Er machte einen Termin mit meinem Arzt ab.
(彼は医師と診察の日にちを決めた。)
Ich habe mit ihr abgemacht, dass wir uns später noch treffen.
(私は彼女とあとで会うことを約束した。)
Vergiss nicht, zur abgemachten Zeit hierher zu kommen.
(決められた時間にここに来ることを忘れないでね。)
Maria blieb nichts anderes übrig, als die Abmachung zu akzeptieren.
(マリアはその取り決めを受け入れるほかなかった。)
Daran kann ich nichts mehr ändern, das ist abgemachte Sache.
(私はそれについて一切変更することは出来ません。約束したことですから。)
・der Termin:約束、予約
・übrig:残りの、スペアの
・Es bleibt (jdm.) nichts anderes übrig, als zu. . .:〜するほかない
取り外す
Er hat den Rost abgemacht.
(彼はサビを取り除いた。)
Sie hat das Schild von der Tür abgemacht.
(彼女はドアから看板を取り外した。)
・der Rost:サビ
・das Schild:看板、サイン、標識
勤め上げる
Er hat seine Dienstzeit abgemacht.
(彼は雇用年限まで勤め上げた。)
Der erfahrene Einbrecher hat schon viele Jahre Zuchthaus abgemacht.
(その窃盗の常習犯は、長年刑務所に服役していた。)
・die Dienstzeit:執務時間、服務年限
・das Zuchthaus:刑務所
片付ける
Das Problem müsst ihr unter euch abmachen.
(君たちの間で問題を解決しなければならない。)
Das musst du mit dir selbst abmachen.
(これは自分で片付けなければならないことだよ。)
Wir wollen die Sache lieber unter uns abmachen.
(私たちはその件を内々で処理したい。)
関連記事:【unter と unten の違い】ドイツ語トレーニング
・unter jdm./etw.(Dat.):〜の間で (英語の among)
verabreden
◆ 意味:取り決める、約束をする
主に親しい間柄で使われる語で、再帰代名詞を伴うと「会う約束をする」という意味になります。
verabreden の基本の活用形
助動詞 | haben 支配 |
1人称 | verabrede |
親称 du | verabredest |
er / sie / es | verabredet |
2人称複数 ihr | verabredet |
親称 du 過去形 | verabredetest |
過去形 | verabredete |
ihr 過去形 | verabredetet |
過去形複数 | verabredeten |
過去分詞 | verabredet |
verabreden の例文
Nick verabredete mit seiner Freundin.
(ニックは彼女とデートの約束をした。)
Ich bin heute schon verabredet.
(私は今日はもう先約があります。)
Ich habe mit Paul verabredet, dass wir uns am Sonntag treffen.
(私はポールと日曜日に会う約束をした。)
Ich habe mich mit meiner Freundin verabredet.
(僕はガールフレンドと会う約束がある。)
Sie haben sich für morgen im Café verabredet.
(彼らは明日カフェで会う約束をしている。)
Er kam pünktlich zur verabredeten Zeit.
(彼は約束の時間に間に合った。)
・mit jdm. verabreden:取り決める、約束する
・sich mit jdm. verabreden:〜と会う約束をする
・pünktlich:時間通りに、決められた時間に