【anschließen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

「つなぐ」「付け加える」「隣接する」などを意味する分離動詞 anschließen 、名詞の Anschluss、類義語の verbinden を例文とともにご紹介しています。

目次

anschließen の基本概念

前綴り an は、基本的に「接触」「照準」を表しますので、an etw. schließen で「つなぐ」という意味になります。分離動詞 anschließen も、このイメージによって状況や文脈から意味を推測できる場合があります。

anschließen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称schließe an
親称 duschließt an
er / sie / esschließt an
2人称複数 ihrschließt an
親称 du 過去形schlos(se)st an
過去形schloss an
ihr 過去形schlosst an
過去形複数schlossen an
過去分詞angeschlossen
zu 不定詞anzuschließen

つなぐ

3格(Dat.) または 4格(Akk.) を伴って、「つなぐ」「接続する」という意味になります。

Schließ dein Fahrrad an den Zaun an!
(自転車をフェンスにつなぎなさい。)

Mein Vater hat einen Schlauch an den Wasserhahn angeschlossen.
(父は蛇口にホースをつないだ。)

Die externe Stromversorgung anschließen und den Monitor einschalten.
(外部電源を接続し、モニターのスイッチを入れます。)

関連記事:【ドイツ語】故障・修理に関する動詞をマスターする

POINT

・der Zaun:柵、フェンス
・der Schlauch:ホース、ゴム管
・der Wasserhahn:蛇口
・extern:外部の、外側の
・die Stromversorgung:電源、バッテリー、アダプター

つけ加える

Ich möchte seiner Frage einige Bemerkungen anschließen.
(彼の質問にいくつかのコメントを追加したいです。)

Ich möchte an das Gesagte anschließen.
(先ほど言われたことに付け加えたいです。)

関連記事:【mögen と wollen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Bemerkung:意見、所見

隣接している

An das Schloss schließt sich ein großer Park an.
(お城に隣接している大きな公園があります。)

関連記事:【an】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・sich an etw. anschließen:隣り合っている、隣接している

引き続き行われる

An den Vortrag schloss sich eine lebhafte Diskussion an.
(講義のあと、活発な議論が行われた。)

Ich will Französisch lernen und anschließend Japanisch.
(フランス語の次に日本語を学びたいです。)

関連記事:【再帰代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Vortrag:講義、講演、スピーチ
・lebhaft:精力的な、生き生きとした
・anschließend:のちに、そのあと

参加する

「つなぐ」から転じて「参加する」「加わる」という意味になります。

Ich möchte mich den Feldzug anschließen.
(その活動に参加したいです。)

Ich habe mich kürzlich mehreren Vereinen angeschlossen
(最近、いくつかのクラブに参加しました。)

Kann ich mich euch anschließen?
(私も一緒に行っていいですか?)

関連記事:【人称代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Feldzug:社会運動、宣伝活動、キャンペーン
・kürzlich:最近、この間
・der Verein:団体、クラブ、協会

賛同する

意見や理論などに「賛成する」という意味です。

Ich schließe mich der Meinung meines Vorredners an.
(先ほどの演説者に賛同します。)

Da schließe ich mich ihnen voll und ganz an.
(彼らに全面的に同意します。)

So einer primitiven Meinung kann ich mich nicht anschließen.
(こんな下品な発言にはついていけない。)

関連記事:【名詞の性の見分け方】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Redner:講演者、スピーチをする人、話者
・sich jdm. anschließen:賛成する、同意する
・primitiv:無礼な、無作法な、粗野な

Anschluss

Anschluss は、「接続」「連結」などを表す男性名詞です。

Kein Anschluss unter dieser Nummer.
(この番号ではつながりません。)

Der Zug hat sofort Anschluss nach München.
(その電車にはすぐにミュンヘン行きの接続がある。)

Hoffentlich bekommen ich noch meinen Anschlusszug.
(乗り換えに間に合うといいんだけど。)

関連記事:【nach】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

verbinden

◆ 意味:つなぐ、結びつける

verbinden の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称verbinde
親称 duverbind(e)st
er / sie / esverbindet
2人称複数 ihrverbindet
親称 du 過去形verband(e)st
過去形verband
ihr 過去形verbandet
過去形複数verbanden
過去分詞verbunden

verbinden の例文

Das Mädchen hat die Büroklammern zu einer Kette verbunden.
(その少女はクリップをつないで鎖をつくった。)

Entschuldigung, ich bin falsch verbunden.
(失礼、番号を間違えました。→ 電話で)

Der Arzt reinigte und verband die Wunde.
(医師は傷口を消毒して包帯を巻いた。)

Meine Tätigkeit als Maler hat mich mit diesem Land verbunden.
(私の画家としての仕事が、私をこの国に結びつけた。)

関連記事:【前綴り ver-】ドイツ語の動詞を攻略する

POINT

・die Büroklammer:ペーパークリップ
・die Kette:鎖
・reinigen:浄化する、清める、不純物を取り除く
・die Wunde:傷、ケガ、精神的痛手
・die Tätigkeit:活動、仕事、任務


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top