【noch の使い方】ドイツ語トレーニング

ドイツ語のnochの説明

ドイツ語学習の鬼門とも言える「noch」。

日本語では「まだ」「あと」「もう」「さらに」など、状況によって様々な訳語が充てられますので、これが「noch は難しい」といわれる理由かも知れません。

noch に限らず、外国語学習者にとって「読めば理解は出来るけど、自分でアウトプットして使いこなすとなると難しい」というのは意外とよくあることだったりします。

今回の記事では、そんな noch を様々な例文を読みながら習得していきましょう。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

noch の基本的なイメージ

noch が使われている表現は、日本語では「まだ」「あと」「さらに」などと訳されることが多いですが、ざっくり言いますと、本人にとっての「何かに至るまでの間の部分」のようなイメージです。

例えばこんな感じです。

  • ミュンヘンまで まだ 5キロある
  • ミュンヘンまで あと 5キロある
  • ミュンヘンまで さらに 5キロある

これらは、話者の心情 または 客観的事実 によって表現の仕方は異なりますが、状況は同じです。

noch は、話者の中にその人なりの「到達地点」があって、そこに至るまでの「間(あいだ)」を表していると言えます。

それでは、「話者の到達地点」をイメージしながら、以下の例文を出来るだけ声に出して読み進めてみてください。是非 noch の感覚を掴んでいただければと思います。

まだ

Wer hat noch Hunger?
(誰かまだお腹すいてる?)

Das Baby schläft noch.
(赤ちゃんはまだ寝ている。)

Mein gemischten Salat ist immer noch nicht gekommen.
(注文したミックスサラダがまだ来ないのですが。)

Diese Frucht ist noch zu sauer, um sie zu essen.
(この果物は酸っぱすぎてまだ食べられない。)

War da nicht noch so eine Flasche Milch im Kühlschrank?
(冷蔵庫にまだ牛乳が1本残ってなかったっけ?)

Ich werde noch zu Hause bleiben, wenn du kommt.
(あなたが来るなら、まだ家にいるわ。)

Unser alter Wagen fährt noch gut.
(うちの古い車はまだよく走ります。)

Du scheinst mir immer noch müde zu sein.
(君はまだ眠そうだね。)

Der Mörder ist noch auf freiem Fuß.
(その殺人鬼はまだ捕まっていない。)

Wir haben bisher noch keine Probleme gehabt.
(今のところまだ問題はありません。)

Er liegt immer noch im Krankenhaus.
(彼は依然としてまだ入院している。)

Ich bin noch nie in Deutschland gewesen.
(私はまだ一度もドイツに行ったことがない。)

Nicht vorwerfen, das lässt sich noch gebrauchen.
(捨てないで、それはまだ使えるから。)

Ich habe noch nie einen egoistischen Menschen kennengelernt wie ihn.
(今まで彼のような自己中心的な人には会ったことがない。)

Ich habe eine hartnäckige Erkältung, die wohl noch lange andauern wird.
(今度の風邪は長引いてなかなか治らない。)

Hoffentlich bekomme ich noch meinen Anschlusszug.
(乗り継ぎにまだ間に合えばいいんだけど。)

Unsere neue Abteilungsleiter ist noch sehr jung, erst 32.
(私たちの今度の課長はまだとても若くて、32歳になったばかりです。)

Hast du das noch nicht in der Schule gelernt? Das ist ein Begriff aus der Physik.
(それ、まだ学校で習ってなかったの? 物理の概念のことだよ。)

関連記事:【従属接続詞と語順】ドイツ語トレーニング

POINT

・sauer:酸っぱい
・der Kühlschrank:冷蔵庫
・auf freiem Fuß sein:逃走中である、捕まっていない
・bisher:これまでのところ、今のところ
・jd./etw. zu sein scheinen:〜のように見える(英語の appear to be)
・immer noch:今でもなお、依然として
・im Krankenhaus liegen:入院している
・gebrauchen:使う、用いる
・egoistisch:自己中心的な、自分勝手な
・hartnäckig:頑固な、強情な、しつこい
・andauernd:持続的な、絶え間ない
・der Begriff:①概念 ②考え、観念、理解(力)、想像(力)

さらに、あと

Ich möchte ein Bier.
(ビールを1杯ください。)

Ich möchte noch ein Bier.
(ビールをもう1杯ください。)

Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee?
(コーヒーをもう一杯いかがですか?)

Noch zwei Personen stiegen in den Bus ein.
(さらに2人がバスに乗ってきた。)

Da muss noch ein wenig Salz rein.
(もう少しお塩を入れたほうがいい。)

Was brauchen Sie noch?
(あと何が必要でしょうか?)

Kannst du gleich noch ein paar Orangen mitbringen?
(オレンジをもう少し買ってきてくれる?)

Könnte ich noch eine Scheibe Brot bekommen?
(パンをもう一枚いただけますか?)

Ich bekomme noch 100,-Euro.
(あと100ユーロもらいます。)

Soll ich Ihnen noch helfen?
(もっとお手伝いしましょうか。)

Möchtest du noch Tee?
(お茶をもう一杯どう?)

Können Sie den Satz noch einmal wiederholen, ich habe ihn nicht verstanden.
(もう一度繰り返していただけますか、仰ったことが分かりませんでした。)

Sie ist schön, und mehr noch, graziös.
(彼女は美しい上に気品があります。)

Jack hatte nicht den Mut, es noch einmal zu versuchen.
(ジョンにはもう一度やってみる勇気が無かった。)

Ich sagte nichts, wodurch er noch wütender wurde.
(私が黙っていたので、彼は一層激怒した。)

Was ist denn gestern noch passiert?
(昨日はあのあとどうしたの? → 何があったの)

Weißt du, wer noch zum Essen kommt?
(あと他に誰がお食事会に来るか知ってる?)

Ich hatte ihn mir noch größer vorgestellt.
(私は彼がもっと背が高いと想像していた。)

Das gehört sich nicht, und es ist überdies moralisch auch noch verwerflich.
(これは無作法なだけではなく、それより倫理的にも許されないものです。)

関連記事:【再帰代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・noch einmal:もう一度
・versuchen:試す、やってみる
・wodurch:それによって、〜すると
・überdies:その上、さらに
・es gehört sich:行儀の良い、ルールに沿った
・verwerflich:非難に値する、腹立たしい

残り〜だ、〜しかない

主に数量を表す名詞を修飾します。状況によって肯定的にも否定的にもなります。

Es sind noch zwei Kilometer bis Augsburg.
(アウクスブルクまであと2キロだ。)

Mein Reisepass ist nur noch bis Ende März gültig.
(私のパスポート有効期限は残り3月末までしかない。)

Ich habe nur noch zehn Euro.
(あと10ユーロしかない。)

Es bleiben nur noch wenige Minuten.
(もうわずか数分しか残っていない。)

Nur noch eine Seite und dann bin ich fertig.
(あと1ページで終わる。)

Ich bin zwar Kuchen kaufen gegangen, aber es war nur noch einer da.
(ケーキを買いに行ったが、ひとつしか残っていなかった。)

関連記事:【不定代名詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・nur noch:もう〜しかない
・schaffen:達成する、完遂する
・zwar:確かに(自分の言葉を強めるときに使い、この例文では「行くには行ったが」のニュアンスです)

まず(次のことを始める前に)

「まだ〜しないうちに」や、近い未来について「なおも」などを表現します。

Jetzt aber noch schnell!
(早くしなさい! → 話者の苛立ちが含まれています)

Ich gehe noch einkaufen.
(先に買い物に行く。)

Da hilft nur noch eine große Portion Spaghetti Bolognese.
(もうこうなったらボロネーゼの大盛りでも食べるしかない。)

Bis wann muss ich es machen? – Heute noch!
(これはいつまでにしないといけないの? – 今日中に!)

Ich muss mein Kind noch vor der Arbeit in den Kindergarten bringen.
(仕事が始まる前に子供を幼稚園に連れて行かなきゃならない。)

関連記事:【machen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

やっと、何とか

こちらの用法の場合は、「まだ」の感覚とよく似ています。

Sie hatte noch ihre Einkäufe machen können, bevor der Supermarkt geschlossen wurde.
(彼女はスーパーが閉まる前に何とかお買い物をすることができた。→ まだ買えた)

Ich habe den Zug noch erreicht.
(私は電車に何とか乗ることができた。→ まだ間に合った)

Noch ehe es dunkelte, waren wir am Ziel.
(日が暮れる前に、私たちは目的地に着いた。→ まだ日が暮れていなかった)

関連記事:【an】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・erreichen:到達する、届く
・das Ziel:目標、目的地

そのうち、この先

Schönen Tag noch!
(良い1日を!)

Haben Sie noch einen schönen Tag!
(良い1日をお過ごしください。)

Sie wird kommen.
(彼女は来るだろう。)

Sie wird noch kommen.
(彼女はそのうち来るだろう。→ まだ来ていない)

Bitte Alkoholfrei, ich muss noch fahren.
(ノンアルコールをお願いします、このあと運転しないといけないので。)

Hoffentlich schaffen wir das diese Woche noch.
(今週中に終わらせられればいいんだけど。)

Wer weiß, was noch passieren wird.
(この先まだ何が起こるか分かったものではない。)

Du wirst es schon noch früh genug erfahren.
(すぐに分かるわよ。→ そこに到達するのは早い。)

Du kannst noch so sehr bitten, ich erlaube es nicht.
(君がこの先どんなに頼んだとしても、私は認めない。)

Diese Hektik macht einen noch ganz krank.
(この猛烈な忙しさで病気になりそうだ。)

Hoffentlich wird man nicht noch vergesslicher.
(これ以上忘れっぽくならないといいんだけど。)

Ich will nur noch nette Menschen sehen.
(これからは相性の良い人としか会わないつもりです。)

関連記事:【mögen と wollen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・noch so:たとえどんなに〜でも
・bitten:お願いする、頼む
・erlauben:許可する、承認する
・jdn. krank machen:人を不快にさせる、うんざりさせる
・vergesslich:忘れっぽい、物忘れがひどい
・nett:親切な、心地よい、気が合う

話者の気持ち

相手に同意を求めたり、記憶をたどって「〜だったかなぁ」などを表現します。

Wie heißt er noch?
(彼は何て名前だっけ? → 現在も関係のある人や目の前にいる人について)

Er hat wenigstens noch den Willen, sich zu ändern.
(彼には少なくとも自分を変える意志はあるよね?)

Wo war noch der USB-Anschluss, rechts oder links?
(USBポートはどこだっけ。右?左?)

Wo war noch mal Creglingen?
(クレクリンゲンってどこだったっけ?)

関連記事:【mal と Mal の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・Wie hieß er noch? ですと、現在は関係ない人に言及して「何て名前だったっけ」となります。
・der Anschluss:関連、繋がり、連結、差込口

Scroll to top